Lacrimosa - Flamme Im Wind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lacrimosa - Flamme Im Wind




Ein schwaches Kerzenlicht
Слабый свет свечей
Draußen vor der Türe
Снаружи, за дверью
Im Kampf um Glanz und Wärme
В борьбе за блеск и тепло
Im Kampf um Glanz und Wärme
В борьбе за блеск и тепло
Mein kleines Lebenslicht - eine Flamme im Wind
Мой маленький жизненный свет-пламя на ветру
Mein kleines Lebenslicht - eine Flamme im Wind
Мой маленький жизненный свет-пламя на ветру
Mein lachendes Gesicht erscheint im Spiegel
Мое смеющееся лицо появляется в зеркале
Ein Atemzug vergeht
Один вздох проходит
Dann versinkt es in der Dunkelheit
Затем он тонет во тьме
Lautlos und stumm
Бесшумный и немой
Lautlos und stumm
Бесшумный и немой
Figuren im Winter
Фигурки зимой
Ich lecke meine Seele wund
Я облизываю свою больную душу
Ein Ruf erhellt die Nacht
Зов освещает ночь
In Hoffnung gehüllte Erwartung
Ожидание, окутанное надеждой
Doch mit der Stille folgt die Einsamkeit
Но за тишиной следует одиночество
Ernüchterung bis hin zur Resignation
Отрезвление вплоть до отставки
Statische Monotonie
Статическая монотонность
Ein zweiter Ruf bleibt aus
Остается второй звонок
Ein zweiter Ruf bleibt aus
Остается второй звонок
Meine Gestalt wird Teil der Nacht
Мой облик становится частью ночи
Der Atem verschleiert mein Spiegelbild
Дыхание скрывает мое отражение в зеркале
Im Nebel erscheint die Silhouette
В тумане появляется силуэт
Wie damals - es kehrt wieder
Как тогда - он возвращается снова
Ich entblöße meinen Körper
Я обнажаю свое тело
Fremde Augen brennen Wunden in meine Haut
Чужие глаза жгут раны на моей коже
Ich spüre meine Sehnsucht wachsen
Я чувствую, как растет моя тоска
Im Sturm sich meine Hoffnung, mein Verlangen mehren
В бурю моя надежда, мое желание умножаются
Doch das ist alles was geschieht
Но это все, что происходит
Das ist alles was geschieht
Это все, что происходит
Der Schnee tanzt um die Flamme
Снег танцует вокруг пламени
Ihr Glanz ist trübe
Их блеск тусклый
Sie birgt kein Licht, keine Wärme
Она не несет в себе ни света, ни тепла
Keine Hoffnung mehr in sich
В себе больше нет надежды
Mein Körper vom Eise besiegt
Мое тело побеждено льдом
Mein Körper vom Eise besiegt
Мое тело побеждено льдом
Die Flamme erlischt
Пламя гаснет
Meine Flamme erlischt
Мое пламя гаснет
Doch der Traum wird niemals enden
Но мечта никогда не закончится
Die Sehnsucht niemals sterben
Тоска никогда не умрет
Noch immer gibt es ein Warten
Все еще есть ожидание
Mein Körper liegt regungslos im Schnee
Мое тело неподвижно лежит в снегу
Mein Körper liegt regungslos im Schnee
Мое тело неподвижно лежит в снегу
Er harrt der Sonne
Он жаждет солнца
Die Hände sind geöffnet
Руки раскрыты
Das Lächeln im Gesicht wird nie verweht
Улыбка на лице никогда не исчезает





Writer(s): Tilo Wolff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.