Paroles et traduction Lacrimosa - Herz und Verstand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herz und Verstand
Heart and Mind
Wirst
du
jemals
sein
Will
you
ever
be
Was
du
tief
in
dir
schon
immer
bist?
What
you've
always
been
deep
in
yourself
Oder
ist
das
alles
Schein?
Or
is
it
all
a
pretense
Weil
du
glaubst,
dass
du
bist
Because
you
believe
you
are
Was
man
will
das
du
bist
What
they
want
you
to
be
Findest
du
zu
dir?
Will
you
find
the
real
you
Dem
Sein
nicht
zum
Schein
Whose
existence
is
not
for
show
Definier
dich
nicht
zum
Selbstzweck
Don't
define
yourself
as
an
end
in
itself
Du
und
dich
und
dein
Empfinden
You
and
yourself
and
your
feelings
Und
was
immer
dich
berührt
And
whatever
touches
you
Das
ist
was
du
wirklich
bist
That
is
who
you
really
are
Hör
auf
dich
Listen
to
you
Gedanken
sind
Meere,
mal
stürmisch,
mal
flach
Thoughts
are
like
seas,
sometimes
stormy,
sometimes
calm
Ein
Meer
voller
Leben,
ein
Sumpf
trüb
und
stumpf
A
sea
full
of
life,
a
swamp,
murky
and
dull
Gedanken
sind
Felder,
die
fruchtbar
gedeihen
Thoughts
are
fields
that
flourish
fruitfully
Gedanken
sind
Wüsten,
der
Wind
formt
sie
blind
Thoughts
are
deserts,
the
wind
shapes
them
blindly
Jede
Seele
ist
geprägt
Every
soul
is
shaped
Von
dem
was
mal
war
und
dem
was
ist
By
what
once
was
and
what
is
Das
gleiche
ich
in
anderer
Zeit
The
same
as
me
in
a
different
time
In
einer
anderen
Welt
In
another
world
Wärst
du
wirklich
was
du
heute
bist
Would
you
really
be
what
you
are
today
Findest
du
zu
dir?
Will
you
find
the
real
you
Dem
Sein
nicht
zum
Schein
Whose
existence
is
not
for
show
Definier
dich
nicht
zum
Selbstzweck
Don't
define
yourself
as
an
end
in
itself
Du
und
dich
und
dein
Empfinden
You
and
yourself
and
your
feelings
Und
was
immer
dich
berührt
And
whatever
touches
you
Das
ist
was
du
wirklich
bist
That
is
who
you
really
are
Hör
auf
dich
Listen
to
you
Gedanken
sind
Meere,
mal
stürmisch,
mal
flach
Thoughts
are
like
seas,
sometimes
stormy,
sometimes
calm
Ein
Meer
voller
Leben,
ein
Sumpf
trüb
und
stumpf
A
sea
full
of
life,
a
swamp,
murky
and
dull
Gedanken
sind
Felder,
die
fruchtbar
gedeihen
Thoughts
are
fields
that
flourish
fruitfully
Gedanken
sind
Wüsten,
der
Wind
formt
sie
blind
Thoughts
are
deserts,
the
wind
shapes
them
blindly
Wir
leben,
und
leben
heißt
mehr
als
nur
sein
We
live,
and
to
live
means
more
than
just
to
be
Dem
Stumpfsinn
zu
trotzen,
mit
Herz
und
Verstand
To
defy
dullness,
with
heart
and
mind
Gedanken
sind
Meere,
mal
stürmisch,
mal
flach
Thoughts
are
like
seas,
sometimes
stormy,
sometimes
calm
Ein
Meer
voller
Leben,
ein
Sumpf
trüb
und
stumpf
A
sea
full
of
life,
a
swamp,
murky
and
dull
Gedanken
sind
Felder,
die
fruchtbar
gedeihen
Thoughts
are
fields
that
flourish
fruitfully
Gedanken
sind
Meere,
mal
stürmisch,
mal
flach
Thoughts
are
like
seas,
sometimes
stormy,
sometimes
calm
Ein
Meer
voller
Leben,
ein
Sumpf
trüb
und
stumpf
A
sea
full
of
life,
a
swamp,
murky
and
dull
Gedanken
sind
Felder,
die
fruchtbar
gedeihen
Thoughts
are
fields
that
flourish
fruitfully
Gedanken
sind
Wüsten,
der
Wind
formt
sie
blind
Thoughts
are
deserts,
the
wind
shapes
them
blindly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tilo Wolff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.