Paroles et traduction Lacrimosa - Im Schatten der Sonne
Manches
Mal
kann
ich
es
kaum
glauben
Иногда
я
не
могу
в
это
поверить
Dass
Gott
alle
Menschen
lieb
hat
Что
Бог
любит
всех
людей
Alles
Leid,
das
wir
uns
antun
Все
страдания,
которые
мы
причиняем
себе
Dass
wir
als
Lebende
das
Leben
missachten
Что
мы,
как
живые,
пренебрегаем
жизнью
Kein
Mensch,
egal
ob
schwarz
ob
weiß
Ни
один
человек,
будь
то
черный
или
белый
Ob
Mann
ob
Frau,
ob
arm
ob
reich,
ob
krank
ob
fremd
То
ли
муж,
то
ли
жена,
то
ли
бедный,
то
ли
богатый,
то
ли
больной,
то
ли
чужой
Kein
Mensch
ist
mehr
wert,
kein
Mensch
ist
schlechter
Ни
один
человек
не
стоит
больше,
ни
один
человек
не
хуже
Kein
Mensch
darf
unter
einem
anderen
Mensch
leiden
Ни
один
человек
не
должен
страдать
от
другого
человека
Hier
stehe
ich
zwischen
Gut
und
Böse
Здесь
я
стою
между
добром
и
злом
Der
Mensch
in
seiner
reinsten
Form
Человек
в
чистом
виде
Hier
stehe
ich
am
Scheideweg
und
Здесь
я
стою
на
распутье
и
Kann
mich
nicht
entscheiden
Не
могу
решить
Will
ich
geben
oder
nehmen
Хочу
ли
я
дать
или
взять
Will
ich
lachen
oder
schreien
Хочу
ли
я
смеяться
или
кричать
Will
ich
Leben
oder
Blut
Хочу
ли
я
жить
или
кровь
Hier
steht
der
Mensch,
des
Menschen
Feind
Здесь
стоит
человек,
враг
человека
Doch
ist
der
Mensch
des
Menschen
bester
Freund
Ведь
человек-лучший
друг
человека
Wir
sind
einzigartig
Мы
уникальны
Wir
können
lieben,
lügen,
träumen,
hassen,
hoffen
Мы
можем
любить,
лгать,
мечтать,
ненавидеть,
надеяться
Und
doch
stehen
wir
nur
im
Schatten
der
Sonne
И
все
же
мы
стоим
только
в
тени
солнца
Und
nehmen
uns
mehr,
ungleichmäßig,
einzigartig
И
взять
нас
больше,
неравномерно,
уникально
Ist
der
Mensch
vollkommen,
unvollkommen,
unbelehrbar,
unverwüstlicher
und
ganz
und
selbstlos
eigentlich
hinterm
Licht
Является
ли
человек
совершенным,
несовершенным,
неучтивым,
несокрушимым
и
цельным
и
бескорыстным
на
самом
деле
за
светом
Hier
stehe
ich
zwischen
Gut
und
Böse
Здесь
я
стою
между
добром
и
злом
Der
Mensch
in
seiner
reinsten
Form
Человек
в
чистом
виде
Hier
stehe
ich
am
Scheideweg
und
Здесь
я
стою
на
распутье
и
Kann
mich
nicht
entscheiden
Не
могу
решить
Will
ich
geben
oder
nehmen
Хочу
ли
я
дать
или
взять
Will
ich
lachen
oder
schreien
Хочу
ли
я
смеяться
или
кричать
Will
ich
Leben
oder
Blut
Хочу
ли
я
жить
или
кровь
Hier
steht
der
Mensch,
des
Menschen
Feind
Здесь
стоит
человек,
враг
человека
Doch
ist
der
Mensch
des
Menschen
bester
Freund
Ведь
человек-лучший
друг
человека
Wir
sind
einzigartig
Мы
уникальны
Wir
können
lieben,
lügen,
träumen,
hassen,
hoffen
Мы
можем
любить,
лгать,
мечтать,
ненавидеть,
надеяться
Und
doch
stehen
wir
nur
im
Schatten
der
Sonne
И
все
же
мы
стоим
только
в
тени
солнца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tilo Wolff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.