Lacrimosa - Seele In Not (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lacrimosa - Seele In Not (Live)




Halte jetzt die Fackel
Теперь держи факел
An mein Gesicht
К моему лицу
Ein Vogel gleitet über's Wasser
Птица скользит над водой
Doch er sieht mich nicht
Но он не видит меня
Mein Schiff ist längst gesunken
Мой корабль давно затонул
Und ich bin am Ertrinken
И я тону,
Ich kenn' so viele Hilfeschreie
Я знаю так много криков о помощи
Doch kein Schiff in Sicht
Но ни одного корабля в поле зрения
Und nur verlorene Stunden
И только потерянные часы
Und nur verlorene Tage
И только потерянные дни
Verloren, wenn wir sterben
Потеряно, когда мы умрем
Verloren an was?
Потерялся в чем?
Doch ich lebe
Но я живу
Ich lebe immer noch
Я все еще жив
Ich lebe
Я живу
Als eine Lüge
Как ложь
Und die Liebe, und die Liebe, und die Liebe, und die Liebe
И любовь, и любовь, и любовь, и любовь, и любовь
Eine Illusion
иллюзия
Du tanzt im Licht der Zeit
Ты танцуешь в свете времени
Du tanzt in Eitelkeit
Ты танцуешь в тщеславии
Eine leere Flasche
Пустая бутылка
Und ich, ich sterb' vor Durst
И я, я умираю от жажды
Keine Kerze hat mehr Feuer
Ни одна свеча больше не горит
Doch mein Herz verbrennt
Но мое сердце горит,
Ich hör' den Schrei eines Babys
Я слышу крик ребенка
Lüge im ersten Atemzug
Ложь на первом дыхании
Asche zu Asche - Staub zu Staub
Пепел к пеплу - пыль к праху
Der Sünde sei vergeben
Да простится грех
Blind vor Wut, blind vor Schmerz
Слепой от гнева, слепой от боли
Taub aus Liebe und stumm vor Angst
Онемел от любви и онемел от страха
Kann ich mich nicht mehr halten
Я больше не могу держать себя в руках
Ich verliere den Verstand
Я схожу с ума
Ich kenne nicht deine Stimme
Я не знаю твоего голоса
Kann dich ja nicht verstehen
Не могу понять тебя
Weiß nicht mal, wie du aussiehst
Даже не знаю, как ты выглядишь
Hab' dich ja nie gesehen
Я тебя никогда не видел
Kann nicht mal zu dir sprechen
Не могу даже поговорить с тобой
Nicht mal diesen einen Satz: Ich
Даже не эта одна фраза: я
Ich liebe dich
Люблю тебя
Mein Gott, ich liebe dich, ich liebe dich
Боже мой, я люблю тебя, я люблю тебя
Mein Gott, ich liebe dich, ich liebe dich
Боже мой, я люблю тебя, я люблю тебя
Mein Gott, ich liebe dich, ich liebe dich
Боже мой, я люблю тебя, я люблю тебя
Mein Gott, ich liebe dich, ich liebe dich
Боже мой, я люблю тебя, я люблю тебя
Mein Gott, ich liebe dich, ich liebe dich
Боже мой, я люблю тебя, я люблю тебя
Mein Gott, ich liebe dich, ich liebe dich
Боже мой, я люблю тебя, я люблю тебя
Mein Gott, ich liebe dich, ich liebe dich
Боже мой, я люблю тебя, я люблю тебя
Mein Gott, ich liebe dich, ich liebe dich
Боже мой, я люблю тебя, я люблю тебя
Ich verfluche die Erinnerung und schicke sie weit fort
Я проклинаю память и отправляю ее далеко
Sie legt sich in mein Grab und wärmt für mich den Sarg
Она ложится в мою могилу и греет для меня гроб
Gemalte Bilder schmeicheln nur
Нарисованные картины только льстят
Denn wer malt schon, was so, was so hässlich ist?
Потому что кто уже рисует то, что так, что так некрасиво?
Was so hässlich ist
Что такое уродливое
Was so hässlich ist
Что такое уродливое
Was so, so hässlich ist (Go!)
Что так, так некрасиво (иди!)
Und du gebrauchst mein Herz
И ты используешь мое сердце
Nach dem Regen, nach dem Schatten
После дождя, после тени
Du gebrauchst mein Herz
Ты используешь мое сердце
Du willst mehr und du brauchst mehr
Вы хотите большего, и вам нужно больше
Und du bist der Nacht entflohen
И ты сбежал из ночи,
Und du bist dem Licht entronnen
И ты сбежала от света,
Bitte erhöre nur mein Flehen
Пожалуйста, просто ответь на мою мольбу
Und bitte höre meine Not!
И, пожалуйста, выслушай мою беду!
Durch die Stürme, durch die Wellen
Сквозь бури, сквозь волны
Durch die Meere, durch die Nacht
Сквозь моря, сквозь ночь
Brech' den Knoten, brech' die Seele
Сломай узел, сломай душу
Brech' den Wahn am Herzinfarkt
Сломай бред от сердечного приступа
Doch was soll ich mit deiner Lehre
Но что мне делать с твоим учением
Warum löst du, keiner lebt
Почему ты решаешь, никто не живет
Lass mich sterben - lass mich leben
Позволь мне умереть - позволь мне жить
Lass vergehen deinen Hass
Пусть пройдет твоя ненависть
Ich sollte niemals gehen (nein)
Я никогда не должен уходить (нет)
Ich wollte niemals gehen
Я никогда не хотел уходить
Doch der Schmerz war meine Sucht
Но боль была моей зависимостью
Und die Sucht war bald verliebt
И наркомания вскоре влюбилась
Nur im Regen, nur im Schatten, hör' mir zu
Только под дождем, только в тени, послушай меня
Meine Seele in Not
Моя душа в беде
Du warst der Grund für meine Not
Ты был причиной моей беды
Meine Seele in Not
Моя душа в беде
Meine Seele in Not
Моя душа в беде
Meine Seele in Not
Моя душа в беде
Die Dunkelheit und deine Lust gespreizt
Тьма и твоя похоть распространились
Und nachher feucht herum
И после этого влажно вокруг
Weiß es einfach, in dir Baby, hab' ich dich nicht lieb
Просто знай это, в тебе, детка, я не люблю тебя
Du warst mir nah und hast gedroht
Ты был близок ко мне и угрожал
Und tu doch nicht den Todesstoss
И все же не делай смертельного удара
Hab' ich dich durchlebt
Я пережил тебя
Meine Seele in Not
Моя душа в беде
Du warst der Grund für meine Not
Ты был причиной моей беды
Meine Seele in Not
Моя душа в беде
Meine Seele in Not (Ahh!)
Моя душа в беде (Ах!)
Meine Seele in Not
Моя душа в беде
Ich war in Not
Я был в беде





Writer(s): Tilo Wolff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.