Paroles et traduction Lacrimosa - Seele In Not (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seele In Not (Live)
Душа в беде (Live)
Halte
jetzt
die
Fackel
Поднеси
сейчас
факел
An
mein
Gesicht
К
моему
лицу
Ein
Vogel
gleitet
über's
Wasser
Птица
парит
над
водой
Doch
er
sieht
mich
nicht
Но
она
не
видит
меня
Mein
Schiff
ist
längst
gesunken
Мой
корабль
давно
затонул
Und
ich
bin
am
Ertrinken
И
я
тону
Ich
kenn'
so
viele
Hilfeschreie
Я
знаю
так
много
криков
о
помощи
Doch
kein
Schiff
in
Sicht
Но
ни
одного
корабля
в
поле
зрения
Und
nur
verlorene
Stunden
И
только
потерянные
часы
Und
nur
verlorene
Tage
И
только
потерянные
дни
Verloren,
wenn
wir
sterben
Потеряны,
когда
мы
умираем
Verloren
an
was?
Потеряны
для
чего?
Ich
lebe
immer
noch
Я
все
еще
живу
Und
die
Liebe,
und
die
Liebe,
und
die
Liebe,
und
die
Liebe
И
любовь,
и
любовь,
и
любовь,
и
любовь
Du
tanzt
im
Licht
der
Zeit
Ты
танцуешь
в
свете
времени
Du
tanzt
in
Eitelkeit
Ты
танцуешь
в
тщеславии
Eine
leere
Flasche
Пустая
бутылка
Und
ich,
ich
sterb'
vor
Durst
А
я,
я
умираю
от
жажды
Keine
Kerze
hat
mehr
Feuer
Ни
одна
свеча
больше
не
горит
Doch
mein
Herz
verbrennt
Но
мое
сердце
сгорает
Ich
hör'
den
Schrei
eines
Babys
Я
слышу
крик
младенца
Lüge
im
ersten
Atemzug
Ложь
в
первом
вздохе
Asche
zu
Asche
- Staub
zu
Staub
Прах
к
праху
- прах
к
праху
Der
Sünde
sei
vergeben
Греху
да
будет
прощено
Blind
vor
Wut,
blind
vor
Schmerz
Слепой
от
ярости,
слепой
от
боли
Taub
aus
Liebe
und
stumm
vor
Angst
Глухой
от
любви
и
немой
от
страха
Kann
ich
mich
nicht
mehr
halten
Я
больше
не
могу
держаться
Ich
verliere
den
Verstand
Я
теряю
рассудок
Ich
kenne
nicht
deine
Stimme
Я
не
знаю
твоего
голоса
Kann
dich
ja
nicht
verstehen
Не
могу
тебя
понять
Weiß
nicht
mal,
wie
du
aussiehst
Даже
не
знаю,
как
ты
выглядишь
Hab'
dich
ja
nie
gesehen
Ведь
я
никогда
тебя
не
видел
Kann
nicht
mal
zu
dir
sprechen
Не
могу
даже
сказать
тебе
Nicht
mal
diesen
einen
Satz:
Ich
Даже
эту
одну
фразу:
Я
Ich
liebe
dich
Я
люблю
тебя
Mein
Gott,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Боже
мой,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Mein
Gott,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Боже
мой,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Mein
Gott,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Боже
мой,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Mein
Gott,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Боже
мой,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Mein
Gott,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Боже
мой,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Mein
Gott,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Боже
мой,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Mein
Gott,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Боже
мой,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Mein
Gott,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Боже
мой,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Ich
verfluche
die
Erinnerung
und
schicke
sie
weit
fort
Я
проклинаю
воспоминание
и
отправляю
его
прочь
Sie
legt
sich
in
mein
Grab
und
wärmt
für
mich
den
Sarg
Оно
ложится
в
мою
могилу
и
греет
для
меня
гроб
Gemalte
Bilder
schmeicheln
nur
Нарисованные
картины
лишь
льстят
Denn
wer
malt
schon,
was
so,
was
so
hässlich
ist?
Ведь
кто
рисует
то,
что
так,
что
так
уродливо?
Was
so
hässlich
ist
Что
так
уродливо
Was
so
hässlich
ist
Что
так
уродливо
Was
so,
so
hässlich
ist
(Go!)
Что
так,
так
уродливо
(Вперед!)
Und
du
gebrauchst
mein
Herz
И
ты
используешь
мое
сердце
Nach
dem
Regen,
nach
dem
Schatten
После
дождя,
после
тени
Du
gebrauchst
mein
Herz
Ты
используешь
мое
сердце
Du
willst
mehr
und
du
brauchst
mehr
Ты
хочешь
большего
и
тебе
нужно
большее
Und
du
bist
der
Nacht
entflohen
И
ты
сбежала
от
ночи
Und
du
bist
dem
Licht
entronnen
И
ты
избежала
света
Bitte
erhöre
nur
mein
Flehen
Прошу,
услышь
мою
мольбу
Und
bitte
höre
meine
Not!
И
прошу,
услышь
мою
беду!
Durch
die
Stürme,
durch
die
Wellen
Сквозь
бури,
сквозь
волны
Durch
die
Meere,
durch
die
Nacht
Сквозь
моря,
сквозь
ночь
Brech'
den
Knoten,
brech'
die
Seele
Разрушь
узел,
разрушь
душу
Brech'
den
Wahn
am
Herzinfarkt
Разрушь
бред
сердечного
приступа
Doch
was
soll
ich
mit
deiner
Lehre
Но
что
мне
делать
с
твоим
учением
Warum
löst
du,
keiner
lebt
Зачем
ты
освобождаешь,
никто
не
живет
Lass
mich
sterben
- lass
mich
leben
Дай
мне
умереть
- дай
мне
жить
Lass
vergehen
deinen
Hass
Пусть
исчезнет
твоя
ненависть
Ich
sollte
niemals
gehen
(nein)
Я
никогда
не
должен
был
уходить
(нет)
Ich
wollte
niemals
gehen
Я
никогда
не
хотел
уходить
Doch
der
Schmerz
war
meine
Sucht
Но
боль
была
моей
зависимостью
Und
die
Sucht
war
bald
verliebt
И
зависимость
скоро
влюбилась
Nur
im
Regen,
nur
im
Schatten,
hör'
mir
zu
Только
под
дождем,
только
в
тени,
послушай
меня
Meine
Seele
in
Not
Моя
душа
в
беде
Du
warst
der
Grund
für
meine
Not
Ты
была
причиной
моей
беды
Meine
Seele
in
Not
Моя
душа
в
беде
Meine
Seele
in
Not
Моя
душа
в
беде
Meine
Seele
in
Not
Моя
душа
в
беде
Die
Dunkelheit
und
deine
Lust
gespreizt
Тьма
и
твоя
похоть
растеклись
Und
nachher
feucht
herum
И
потом
влажно
вокруг
Weiß
es
einfach,
in
dir
Baby,
hab'
ich
dich
nicht
lieb
Просто
знай,
в
тебе,
детка,
я
тебя
не
люблю
Du
warst
mir
nah
und
hast
gedroht
Ты
была
рядом
и
угрожала
Und
tu
doch
nicht
den
Todesstoss
И
не
наноси
смертельный
удар
Hab'
ich
dich
durchlebt
Я
тебя
пережил
Meine
Seele
in
Not
Моя
душа
в
беде
Du
warst
der
Grund
für
meine
Not
Ты
была
причиной
моей
беды
Meine
Seele
in
Not
Моя
душа
в
беде
Meine
Seele
in
Not
(Ahh!)
Моя
душа
в
беде
(Ах!)
Meine
Seele
in
Not
Моя
душа
в
беде
Ich
war
in
Not
Я
был
в
беде
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tilo Wolff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.