Lacrimosa - Und du fällst - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrimosa - Und du fällst




Und du fällst
And You Fall
Und ich erhebe diese Federn, fühle schreibend meine Worte
And I raise these feathers, feel writing my words
Und ich danke und ich höre und ertrinke ganz in dir
And I thank and I hear and drown all in you
Und die Lügen deiner Augen und du lachst und so sie fallen
And the lies of your eyes and you laugh and so they fall
Und als Meister im Gespräch sind deine Worte feucht und leer
And as a master of conversation your words are moist and empty
Und deine Stimme weder Licht, noch trägt sie Hoffnung oder Wahrheit
And your voice neither light, nor does it carry hope or truth
Nur die Brücke und der Mittler für die Blindheit dieser Welt
Only the bridge and the intermediary for the blindness of this world
So bist alleine du in mir und ich alleine ganz in dir
So you are alone in me and I alone, all in you
Und alle denken und verlieren ihren Geist in dieser Welt
And all think and lose their minds in this world
Blind verloren - abgestorben
Blindly lost - dead
So verirrt - verwirrt und klar
So astray - confused and clear
Glaubst du leben zu begreifen
Do you believe you understand living
Unbeirrt - verständlich schwer
Unswerving - understandably difficult
Doch tief und echt - doch eher leer
Yet deep and genuine - yet rather empty
Und als Diener dieser Welt folgst du der Lüge grellem Licht
And as a servant of this world you follow the garish light of lies
Und die Farben wahrer Liebe fühlst und siehst und kennst du nicht
And the colors of true love you feel and see and do not know
Aufgepeitscht in dunkler Nacht, allein im Regen wachst du auf
Whipped up in the dark night, alone in the rain you wake up
Die Seele brennt, dein Herz erlischt und du verstehst noch immer nicht
The soul burns, your heart fades and you still do not understand
So reagiert und irrt der Geist
So reacts and errs the spirit
Im Labyrinth der Sicherheit
In the labyrinth of certainty
Wo die Suche in sich selbst
Where the search in oneself
Wo beginnt die Ehrlichkeit?
Where does honesty begin?
So reagiert und irrt der Geist
So reacts and errs the spirit
Im Labyrinth der Sicherheit
In the labyrinth of certainty
Wo die Suche in sich selbst
Where the search in oneself
Wo beginnt die Ehrlichkeit?
Where does honesty begin?





Writer(s): Tilo Wolff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.