Paroles et traduction Lacrimosa - Und du fällst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und du fällst
И ты падаешь
Und
ich
erhebe
diese
Federn,
fühle
schreibend
meine
Worte
И
я
поднимаю
эти
перья,
чувствуя,
как
пишутся
мои
слова,
Und
ich
danke
und
ich
höre
und
ertrinke
ganz
in
dir
И
я
благодарю,
и
я
слушаю,
и
тону
вся
в
тебе.
Und
die
Lügen
deiner
Augen
und
du
lachst
und
so
sie
fallen
И
ложь
твоих
глаз,
и
ты
смеешься,
и
вот
они
падают.
Und
als
Meister
im
Gespräch
sind
deine
Worte
feucht
und
leer
И
как
мастер
разговора,
твои
слова
влажны
и
пусты.
Und
deine
Stimme
weder
Licht,
noch
trägt
sie
Hoffnung
oder
Wahrheit
И
твой
голос
не
свет,
и
не
несет
он
надежды
или
правды,
Nur
die
Brücke
und
der
Mittler
für
die
Blindheit
dieser
Welt
Лишь
мост
и
посредник
для
слепоты
этого
мира.
So
bist
alleine
du
in
mir
und
ich
alleine
ganz
in
dir
Так
ты
один
во
мне,
и
я
одна
вся
в
тебе.
Und
alle
denken
und
verlieren
ihren
Geist
in
dieser
Welt
И
все
думают
и
теряют
свой
разум
в
этом
мире.
Blind
verloren
- abgestorben
Слепо
потерянные
- умершие.
So
verirrt
- verwirrt
und
klar
Так
заблудившиеся
- смущенные
и
ясные.
Glaubst
du
leben
zu
begreifen
Думаешь,
ты
понимаешь
жизнь?
Unbeirrt
- verständlich
schwer
Невозмутимый
- труднопонимаемый.
Doch
tief
und
echt
- doch
eher
leer
Но
глубокий
и
настоящий
- но
скорее
пустой.
Und
als
Diener
dieser
Welt
folgst
du
der
Lüge
grellem
Licht
И
как
слуга
этого
мира,
ты
следуешь
за
ярким
светом
лжи.
Und
die
Farben
wahrer
Liebe
fühlst
und
siehst
und
kennst
du
nicht
И
цвета
истинной
любви
ты
не
чувствуешь,
не
видишь
и
не
знаешь.
Aufgepeitscht
in
dunkler
Nacht,
allein
im
Regen
wachst
du
auf
Взбудораженный
в
темной
ночи,
один
под
дождем
ты
просыпаешься.
Die
Seele
brennt,
dein
Herz
erlischt
und
du
verstehst
noch
immer
nicht
Душа
горит,
твое
сердце
гаснет,
и
ты
до
сих
пор
не
понимаешь.
So
reagiert
und
irrt
der
Geist
Так
реагирует
и
блуждает
разум
Im
Labyrinth
der
Sicherheit
В
лабиринте
безопасности.
Wo
die
Suche
in
sich
selbst
Где
поиск
в
самом
себе?
Wo
beginnt
die
Ehrlichkeit?
Где
начинается
честность?
So
reagiert
und
irrt
der
Geist
Так
реагирует
и
блуждает
разум
Im
Labyrinth
der
Sicherheit
В
лабиринте
безопасности.
Wo
die
Suche
in
sich
selbst
Где
поиск
в
самом
себе?
Wo
beginnt
die
Ehrlichkeit?
Где
начинается
честность?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tilo Wolff
Album
Elodia
date de sortie
21-08-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.