Paroles et traduction Lacrimosa - Vermächtnis / Kabinett (Live)
In
der
Hingabe
meiner
Sucht
В
преданности
моей
зависимости
Mein
Dasein
und
meine
Kraft
Мое
существование
и
моя
сила
Das
Begehrte
ist
vergessen
Желанное
забыто
Zurück
bleibt
nur
das
Verlangen
Остается
только
желание
Das
ist
in
Wort
und
Tat
Это
в
слове
и
деле
Der
längste
Schrei
meines
Lebens
Самый
длинный
крик
в
моей
жизни
Zerissen
von
den
Dämonen
meiner
Lust
Разрывается
от
моих
демонов
похоти
Von
den
Schatten
und
den
dunklen
Trieben
Из
теней
и
темных
побегов
Durchbohrt
von
den
brennenden
Fackeln
Пронзенные
горящими
факелами
Meiner
Sucht
Моя
зависимость
Zerfetzt
und
zertrümmert
Растерзанный
и
разбитый
Meinen
Geist
und
meinen
Willen
Мой
дух
и
моя
воля
Geopfert
und
dahingegeben
Принесен
в
жертву
и
предан
Geworfen
in
das
Meer
der
Sinnlosigkeit
Брошенный
в
море
бессмысленности
Doch
mein
Durst
ist
nicht
gestillt
Но
моя
жажда
не
утолена
Mein
Durst
ist
nie
gestillt
Моя
жажда
никогда
не
утоляется
Aufsteigen
werde
ich
erneut
Поднимусь
я
снова
Schon
bald
aus
dem
Wasser
treten
Уже
скоро
выйдут
из
воды
Den
Wind
und
die
Wellen
erlegen
Поддавшись
ветру
и
волнам
Und
mir
nehmen
wonach
meine
Seele
schreit
И
взять
меня,
о
чем
кричит
моя
душа
Völker
unter
der
Sonne
Народы
под
солнцем
Kinder
aller
Herren
Länder
Дети
всех
стран
господ
Hier
steh
ich
zwischen
Himmel
und
Hölle
Здесь
я
стою
между
небом
и
адом
Und
ersuche
die
stumme
Kreatur
mir
zu
helfen
И
попроси
немое
существо
помочь
мне
Auf
meinen
Knien
flehe
ich
um
mehr
На
коленях
я
умоляю
о
большем
Bitte
gib
mir
mehr
Пожалуйста,
дайте
мне
больше
Mehr
von
deinem
Geist
Больше
вашего
ума
Mehr
von
deinem
Leben
Больше
вашей
жизни
Jetzt
und
für
alle
Zeit
und
Ewigkeit
Теперь
и
на
все
время
и
вечность
Gib
mir
mehr
Дайте
мне
больше
Gib
mir
mehr
Дайте
мне
больше
Ich
brauche
dich
Ты
мне
нужен
Ich
liebe
dich
Люблю
тебя
KABINETT
КАБИНЕТ
МИНИСТРОВ
Sie
will
meine
Hoffnung
Она
хочет,
чтобы
моя
надежда
Sie
will
Licht
Она
хочет
света
Sie
will
ewig
leben
Она
хочет
жить
вечно
Sie
will
Licht
Она
хочет
света
Sie
will
ihre
Wahrheit
Она
хочет
свою
правду
Sie
will
Licht
Она
хочет
света
Sie
will
ewig
leben
Она
хочет
жить
вечно
Sie
will
Licht
Она
хочет
света
Aus
dem
Schein
der
Sonne
ist
sie
entflohen
От
сияния
солнца
она
вырвалась
Mit
flammenden
Schwingen
in
die
Nacht
gestürzt
С
пылающими
качелями
погрузились
в
ночь
Auf
den
Klippen
hat
sie
über
das
Meer
gewacht
На
утесах
она
просыпалась
над
морем
Und
zurück
zu
den
Sternen
gedeutet
И
обратно
к
звездам
толковали
Gleich
am
ersten
Tag
dem
Glanz
erlegen
Сразу
же
в
первый
день
поддался
блеску
Und
zuletzt
mich
in
den
Sand
gelegt
И
в
последний
раз
уложил
меня
на
песок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tilo Wolff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.