Lacrimosa - Versuchung - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrimosa - Versuchung




Versuchung
Temptation
Lieber sterben
Rather die,
Als dies noch einmal zu erleben
Than experience this again.
Mit feuchten Augen blicke ich zurück
I look back with tears in my eyes,
Meine Lippen zittern hilflos überfordert
My lips tremble, helpless and overwhelmed.
Zuviel Worte drängen sich gemeinsam durch die Öffnung
Too many words crowd through the opening at once,
Nichts darf mehr hinaus
Nothing must escape.
Ich muss schweigen
I must be silent.
Muss den Menschen endlich entfliehen
Must finally flee from people.
Ich kenne jede ihrer Lügen
I know every one of their lies.
Kenne jeden falschen Atemzug
Know every false breath.
Der Freund ist viel zu nahe
The friend is far too close,
Er ist ein Mensch und Feind
He is both man and enemy.
Das Schild der Freundschaft deckt ihn jahrelang
The shield of friendship conceals him for years,
Dahinter sammelt er die Waffen
Behind it he gathers his weapons.
Flucht
Escape!
Mit feuchten Augen sehne ich mich zurück
With moist eyes, I long to return.
Erstarre - tiefe Sehnsucht
Frozen, deep longing.
Schweig stille und erfriere
Be silent and freeze to death.
Der Blick zurück erfasst den Rauch
Looking back, I see the smoke,
Die Ruine darunter
The ruins below.
Erwartungsvoll gespannt
Eagerly, anxiously waiting,
Die Silhouette zu erblicken
To see the silhouette.
Du steigst aus dem Nebel
You rise from the mist,
Zeig mir mehr von dir
Show me more of yourself.
Fremde Venus - zeig mir mehr
Strange Venus, show me more.
Lieber sterben
Rather die,
Als dich in vollem Glanz zu sehen
Than see you in your full glory.
Bereite mich
Prepare myself,
Ich falle vor dir nieder - Feind
I fall down before you, enemy.
Gib mir mehr von dir
Give me more of yourself.
Zieh dich aus
Undress.
Entblöße deine Seele
Lay bare your soul.
An deine Brust will ich mich binden
I want to bind myself to your breast.
Auf weißem Marmor mich zur Ruhe legen
Lay myself to rest on white marble.
Unter deinen Augen mich dir beugen
Bow to you under your eyes,
Unter deinen Schwingen mich dir ganz ergeben
Surrender myself to you under your wings.
Weiße Göttin oder Mensch?
White goddess or human?
Gib mir mehr von dir
Give me more of yourself.
Lass mich in deinen Krater sinken
Let me sink into your crater.
Nimm mich gefangen in deiner Mitte
Hold me captive in your center.
Erhöre meine Sehnsucht
Fulfill my longing.
Lieber sterben
Rather die,
Als dies noch einmal zu erleben
Than experience this again.





Writer(s): TILO WOLFF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.