Paroles et traduction Lacruz - Ahora ya no estás (feat. Sorck)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora ya no estás (feat. Sorck)
Теперь тебя нет (feat. Sorck)
Solo
quedan
unas
fotos,
solo
queda
un
cora
roto
Остались
лишь
фотографии,
осталось
лишь
разбитое
сердце
Me
creía
que
era
pa
siempre
y
he
cambiao'
tu
amor
por
otro
Я
верил,
что
это
навсегда,
и
променял
твою
любовь
на
другую
No
encontré
yo
ese
tesoro,
no
será
lo
de
nosotros
Я
не
нашёл
того
сокровища,
не
получится
у
нас
Cuando
salí
al
escenario
me
apagaste
tú
los
focos
Когда
я
вышел
на
сцену,
ты
погасила
мои
прожекторы
Yo
buscaba
un
héroe
y
tú
mi
Widow
Я
искал
героя,
а
ты
моя
Вдова
(Widow)
Yo
quería
amor,
tú
mi
Cupido
Я
хотел
любви,
ты
мой
Купидон
Y
acabé
al
final
contigo
И
в
конце
концов
я
закончил
с
тобой
Dejando
de
usar
la
palabra
amigos
Перестав
использовать
слово
"друзья"
Para
acabar
siendo
al
final
solo
dos
desconocidos
Чтобы
в
итоге
стать
просто
двумя
незнакомцами
Y
tú,
me
hiciste
creer,
que
después
de
mi
pasado
ahora
podía
volver
И
ты,
ты
заставила
меня
поверить,
что
после
моего
прошлого
я
смогу
снова
A
querer,
otra
vez,
como
ayer,
y
entender,
que
podía
ser
yo
también
Любить,
опять,
как
вчера,
и
понять,
что
я
тоже
могу
Y
ahora
ya
no
estás,
te
has
ido
de
mi
lado
А
теперь
тебя
нет,
ты
ушла
от
меня
No
quiero
a
otra
más,
o
eres
tú
o
se
ha
acabado
Мне
не
нужна
другая,
или
ты,
или
всё
кончено
Porque
no
hay
nadie
igual,
somos
tal
para
cual,
Потому
что
нет
никого
подобного
тебе,
мы
созданы
друг
для
друга
Hago
q
no
pasa
nada
y
me
he
cansao'
de
actuar
Я
делаю
вид,
что
ничего
не
случилось,
и
устал
притворяться
Cerraste
una
puerta
que
iba
a
estar
abierta
para
siempre,
Ты
закрыла
дверь,
которая
должна
была
быть
открыта
всегда
Y
ahora
solo
mientes
А
теперь
ты
просто
лжёшь
Tú
te
has
ido
y
ahora
siempre
tengo
frío
y
vivo
en
diciembre,
Ты
ушла,
и
теперь
мне
всегда
холодно,
и
я
живу
в
декабре
Y
no
logro
entender
por
qué
И
я
не
могу
понять
почему
En
mi
mente
hubo
futuro
y
solo
queda
un
recuerdo
В
моих
мыслях
было
будущее,
а
осталось
лишь
воспоминание
Acabó
ganando
el
fuego,
está
lleno
el
cenicero
Огонь
победил,
пепельница
полна
Yo
navegaba
en
tu
barco
y
lo
llevaste
a
otro
puerto
Я
плыл
на
твоём
корабле,
а
ты
привела
его
в
другой
порт
Tú
nombre
está
en
mi
diario,
y
si
lo
cuento
me
pierdo
Твоё
имя
в
моём
дневнике,
и
если
я
расскажу,
то
пропаду
Y
tú,
me
hiciste
creer,
que
después
de
mi
pasado
ahora
podía
volver
И
ты,
ты
заставила
меня
поверить,
что
после
моего
прошлого
я
смогу
снова
A
querer,
otra
vez,
como
ayer,
y
entender,
que
podía
ser
yo
también
Любить,
опять,
как
вчера,
и
понять,
что
я
тоже
могу
Y
ahora
ya
no
estás,
te
has
ido
de
mi
lado
А
теперь
тебя
нет,
ты
ушла
от
меня
No
quiero
a
otra
más,
o
eres
tú
o
se
ha
acabado
Мне
не
нужна
другая,
или
ты,
или
всё
кончено
Porque
no
hay
nadie
igual,
somos
tal
para
cual,
Потому
что
нет
никого
подобного
тебе,
мы
созданы
друг
для
друга
Hago
q
no
pasa
nada
y
me
he
cansao'
de
actuar
Я
делаю
вид,
что
ничего
не
случилось,
и
устал
притворяться
Y
ahora
ya
no
estás,
te
has
ido
de
mi
lado
А
теперь
тебя
нет,
ты
ушла
от
меня
No
quiero
a
otra
más,
o
eres
tú
o
se
ha
acabado
Мне
не
нужна
другая,
или
ты,
или
всё
кончено
Porque
no
hay
nadie
igual,
somos
tal
para
cual,
Потому
что
нет
никого
подобного
тебе,
мы
созданы
друг
для
друга
Hago
q
no
pasa
nada
y
me
he
cansao'
de
actuar
Я
делаю
вид,
что
ничего
не
случилось,
и
устал
притворяться
Y
tú,
me
hiciste
creer,
que
después
de
mi
pasado
ahora
podía
volver
И
ты,
ты
заставила
меня
поверить,
что
после
моего
прошлого
я
смогу
снова
A
querer,
otra
vez,
como
ayer,
y
entender,
que
podía
ser
yo
también
Любить,
опять,
как
вчера,
и
понять,
что
я
тоже
могу
Y
ahora
ya
no
estás,
te
has
ido
de
mi
lado
А
теперь
тебя
нет,
ты
ушла
от
меня
No
quiero
a
otra
más,
o
eres
tú
o
se
ha
acabado
Мне
не
нужна
другая,
или
ты,
или
всё
кончено
Porque
no
hay
nadie
igual,
somos
tal
para
cual,
Потому
что
нет
никого
подобного
тебе,
мы
созданы
друг
для
друга
Hago
q
no
pasa
nada
y
me
he
cansao'
de
actuar
Я
делаю
вид,
что
ничего
не
случилось,
и
устал
притворяться
Y
ahora
ya
no
estás,
te
has
ido
de
mi
lado
А
теперь
тебя
нет,
ты
ушла
от
меня
No
quiero
a
otra
más,
o
eres
tú
o
se
ha
acabado
Мне
не
нужна
другая,
или
ты,
или
всё
кончено
Porque
no
hay
nadie
igual,
somos
tal
para
cual,
Потому
что
нет
никого
подобного
тебе,
мы
созданы
друг
для
друга
Hago
q
no
pasa
nada
y
me
he
cansao'
de
actuar
Я
делаю
вид,
что
ничего
не
случилось,
и
устал
притворяться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrián Martinez, Alvaro De La Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.