Paroles et traduction Lacuna Coil - Shallow End
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can
see
the
eyes,
the
source
of
my
day
Question
Ты
видишь
эти
глаза,
источник
моего
дневного
вопроса.
I'll
try
to
resist
Я
попытаюсь
сопротивляться.
A
way
for
sorry
Question
Путь
к
сожалению,
вопрос.
It
tries
to
fade
away
Он
пытается
исчезнуть.
Don't
like
dreaming,
Не
люблю
мечтать,
I
see
you
crying
Я
вижу,
как
ты
плачешь.
I
believe
in
a
power
of
my
dreams
Я
верю
в
силу
своих
снов.
Feeling
all
the
confusion,
sold
my
soul
Чувствуя
всю
эту
смятение,
я
продала
свою
душу.
But
I
live
in
another
side
of
me
Но
я
живу
в
другой
своей
части.
But
I'm
desperate
to
see*
Но
я
отчаянно
хочу
увидеть.*
Deep
in
your
lies
there's
a
star,
Глубоко
в
твоей
лжи
есть
звезда,
Deep
inside
of
my
eyes
Глубоко
в
моих
глазах.
You're
feeling
for
the
last
time
Ты
чувствуешь
в
последний
раз.
All
this
is
a
way
Всё
это
- путь.
You
want
to
live
for
the
last
time
Ты
хочешь
жить
в
последний
раз.
Waiting
for
a
way
Ждешь
пути.
You're
dreaming
all
the
last
night
Ты
мечтаешь
всю
последнюю
ночь.
All
this
is
a
way
Всё
это
- путь.
You
want
to
live
for
the
last
time
Ты
хочешь
жить
в
последний
раз.
Waiting
for
a
way
Ждешь
пути.
You
fade
away
Ты
исчезаешь.
Deep
inside
of
me
Глубоко
внутри
меня.
You're
feeling
for
the
last
time
Ты
чувствуешь
в
последний
раз.
All
this
is
a
way
Всё
это
- путь.
You
want
to
live
for
the
last
time
Ты
хочешь
жить
в
последний
раз.
Waiting
for
a
way
Ждешь
пути.
You're
dreaming
all
the
last
night
Ты
мечтаешь
всю
последнюю
ночь.
All
this
is
a
way
Всё
это
- путь.
You
want
to
live
for
the
last
time
Ты
хочешь
жить
в
последний
раз.
Waiting
for
a
way
Ждешь
пути.
Come
forth
from
the
depths
of
the
darkest
abyss,
Выйди
из
глубин
темнейшей
бездны,
Bring
ti
me
my
darkest
dreams
Принеси
мне
мои
самые
темные
сны.
Anihilate
the
hope
from
which
I
sing
Уничтожь
надежду,
из
которой
я
пою,
To
find
a
light
as
dark
as
these
Чтобы
найти
свет,
такой
же
темный,
как
эти,
As
dark
as
these
shades
of
night
Как
эти
темные
оттенки
ночи,
That
seek
to
destroy
the
darkest
life
Которые
стремятся
уничтожить
самую
темную
жизнь.
Thus
yet
I
stand,
alone,
and
fearless
И
все
же
я
стою,
одна
и
бесстрашная.
Pain
comes
and
I
am
tearless.
- Bloodrite
(www.freewebs.com/bloodrite)
Боль
приходит,
а
я
без
слез.
- Bloodrite
(www.freewebs.com/bloodrite)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scabbia Cristina, Ferro Andrea Gaetano, Claudio Leo, Leonardo Forti, Zagaria Raffaele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.