Paroles et traduction Ladanybene 27 - Ha van még a világon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha van még a világon
Если в этом мире еще что-то осталось
Ha
van
még
a
világon!
Если
в
этом
мире
еще
что-то
осталось!
Ha
úgy
találod
néha,
hogy
nincs
minden
rendben,
Если
ты
вдруг
почувствуешь,
что
не
все
в
порядке,
Nem
érzed
már
régen:
ezt
még
meg
kell
tennem.
Что
давно
не
ощущаешь:
это
нужно
сделать.
Zavar
ha
fúj
a
szél,
és
unod,
hogy
rövid
a
nyár.
Тебя
раздражает
ветер,
и
ты
скучаешь
по
лету.
Indulnál
valahová,
de
félsz
hogy
utat
nem
találsz.
Хочется
куда-то
уйти,
но
боишься
потеряться.
A
szobádban
ülsz,
és
bámulsz
az
ablakon
át,
Сидишь
в
своей
комнате
и
смотришь
в
окно,
Ellibben
valaki,
találgatod
ki
ez
a
lány.
Кто-то
промелькнул,
гадаешь,
кто
эта
девушка.
Elfordítod
a
fejed,
és
csak
csupasz
falakat
látsz,
Отводишь
взгляд
и
видишь
лишь
голые
стены,
Eltűnődsz,
milyen
lehet
az
élet
a
tenger
túloldalán.
Думаешь,
какова
жизнь
по
ту
сторону
океана.
Ha
van
még
a
világon
Если
в
этом
мире
еще
что-то
осталось
Amit
nem
láttál,
és
nem
hallottál.
Чего
ты
не
видела
и
не
слышала.
Ha
van
még
a
világon
Если
в
этом
мире
еще
что-то
осталось
Amit
nem
éreztél,
s
nem
próbáltál.
Чего
ты
не
чувствовала
и
не
пробовала.
Ha
van
még
a
világon
Если
в
этом
мире
еще
что-то
осталось
Olyan,
ami
kicsit
is
érdekel.
Что
хоть
немного
тебя
интересует.
Ha
van
még
a
világon
Если
в
этом
мире
еще
что-то
осталось
Akkor
élned
kell,
még
élned
kell.
Тогда
тебе
нужно
жить,
еще
нужно
жить.
Ha
van
még
a
világon
Если
в
этом
мире
еще
что-то
осталось
Amit
nem
láttál,
és
nem
hallottál.
Чего
ты
не
видела
и
не
слышала.
Ha
van
még
a
világon
Если
в
этом
мире
еще
что-то
осталось
Amit
nem
éreztél,
s
nem
próbáltál.
Чего
ты
не
чувствовала
и
не
пробовала.
Ha
van
még
a
világon
Если
в
этом
мире
еще
что-то
осталось
Olyan,
ami
kicsit
is
érdekel.
Что
хоть
немного
тебя
интересует.
Ha
van
még
a
világon
Если
в
этом
мире
еще
что-то
осталось
Akkor
élned,
élned,
még
élned
kell.
Тогда
тебе
нужно
жить,
жить,
еще
нужно
жить.
Ha
azt
mondja
valaki:
te
nem
voltál
mindig
ilyen,
Если
кто-то
скажет:
ты
не
всегда
была
такой,
Gondold
végig
az
életed,
egyszer
lenn,
egyszer
fenn.
Вспомни
свою
жизнь,
то
взлеты,
то
падения.
Vedd
észre
magadon
a
változást
a
múlttal,
Заметь
в
себе
перемены
по
сравнению
с
прошлым,
Hidd
el,
hogy
akarod
a
többet
és
az
újat.
Поверь,
что
ты
хочешь
большего
и
нового.
Ha
van
még
a
világon!
Если
в
этом
мире
еще
что-то
осталось!
Ha
van
még
a
világon!
Если
в
этом
мире
еще
что-то
осталось!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): toth gabor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.