Ladanybene 27 - Kell Egy Ház... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ladanybene 27 - Kell Egy Ház...




Kell Egy Ház...
Need a House...
Kell egy ház, lenn az óceán partján,
I need a house, down by the ocean shore,
Majd ha végleg visszavonultam.
When I finally retire for good.
Kell egy ház, lenn az óceán partján, majd ha végleg visszavonultam.
I need a house, down by the ocean shore, when I finally retire for good.
Mikor kigyúltak a fények, minden más lett. Ó yee
When the lights went out, everything changed. Oh yeah
A reggae zene éltet, most már érzem. Ó yee
Reggae music keeps me alive, I feel it now. Oh yeah
Ha a zenélésnek vége, egyszer végleg. Ó yee
When the music stops, once and for all. Oh yeah
Tudom már rég, hogy mi az amit szeretnék.
I've known for a long time what I want.
Kell egy ház, lenn az óceán partján,
I need a house, down by the ocean shore,
Majd ha végleg visszavonultam.
When I finally retire for good.
Kell egy ház, lenn az óceán partján,
I need a house, down by the ocean shore,
Majd ha végleg visszavonultam.
When I finally retire for good.
Majd kiülök a partra, bármikor ez jó.
Then I'll sit on the beach, whenever it feels right.
A pipámban ganja, csak a reggae szól.
Ganja in my pipe, only reggae playing.
Élvezem a napfényt, ahogy tűz.
Enjoying the sunshine, as it burns.
Mert tudom már rég, hogy ez az amit szeretnék.
Because I've known for a long time, this is what I want.
Kell egy ház, lenn az óceán partján,
I need a house, down by the ocean shore,
Majd ha végleg visszavonultam.
When I finally retire for good.
Kell egy ház, lenn az óceán partján,
I need a house, down by the ocean shore,
Majd ha végleg visszavonultam.
When I finally retire for good.
Majd lassabban élek, mint azelőtt bármikor,
Then I'll live slower than ever before,
És mindent megértek, amiről a reggae szól.
And understand everything that reggae is about.
És bárki aki eljön, hogy pár napot nálam töltsön,
And anyone who comes to spend a few days with me,
Arra emlékezni fog, hogy a raszta szív örökké dobog.
Will remember that the Rasta heart beats forever.
A raszta szív, a raszta szív, a raszta szív örökké dobog.
The Rasta heart, the Rasta heart, the Rasta heart beats forever.
A raszta szív, a raszta szív, a raszta szív örökké dobog.
The Rasta heart, the Rasta heart, the Rasta heart beats forever.
A raszta szív, a raszta szív, a raszta szív örökké dobog.
The Rasta heart, the Rasta heart, the Rasta heart beats forever.
A raszta szív, a raszta szív, a raszta szív örökké dobog.
The Rasta heart, the Rasta heart, the Rasta heart beats forever.
Kell egy ház, kell egy ház az óceán partján,
I need a house, I need a house by the ocean shore,
Majd ha végleg visszavonultam.
When I finally retire for good.
Ó baby-baby-baby-baby
Oh baby-baby-baby-baby
Kell egy ház, kell egy ház lenn az óceán partján,
I need a house, I need a house down by the ocean shore,
Majd ha végleg visszavonultam.
When I finally retire for good.
Ó baby-baby-baby
Oh baby-baby-baby
A raszta szív, a raszta szív, a raszta szív örökké dobog.
The Rasta heart, the Rasta heart, the Rasta heart beats forever.
A raszta szív, a raszta szív, a raszta szív örökké dobog.
The Rasta heart, the Rasta heart, the Rasta heart beats forever.
A raszta szív, a raszta szív, a raszta szív örökké dobog.
The Rasta heart, the Rasta heart, the Rasta heart beats forever.
A raszta szív, a raszta szív, a raszta szív örökké dobog.
The Rasta heart, the Rasta heart, the Rasta heart beats forever.
Kell egy ház, kell egy ház az óceán partján,
I need a house, I need a house by the ocean shore,
Majd ha végleg visszavonultam.
When I finally retire for good.
Ó baby-baby-baby-baby
Oh baby-baby-baby-baby
Kell egy ház, lenn az óceán partján,
I need a house, down by the ocean shore,
Majd ha végleg visszavonultam.
When I finally retire for good.





Writer(s): Oswald Samms, Arokszalasi Tamas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.