Paroles et traduction Ladanybene 27 - Kell Egy Ház...
Kell Egy Ház...
Need a House...
Kell
egy
ház,
lenn
az
óceán
partján,
I
need
a
house,
down
by
the
ocean
shore,
Majd
ha
végleg
visszavonultam.
When
I
finally
retire
for
good.
Kell
egy
ház,
lenn
az
óceán
partján,
majd
ha
végleg
visszavonultam.
I
need
a
house,
down
by
the
ocean
shore,
when
I
finally
retire
for
good.
Mikor
kigyúltak
a
fények,
minden
más
lett.
Ó
yee
When
the
lights
went
out,
everything
changed.
Oh
yeah
A
reggae
zene
éltet,
most
már
érzem.
Ó
yee
Reggae
music
keeps
me
alive,
I
feel
it
now.
Oh
yeah
Ha
a
zenélésnek
vége,
egyszer
végleg.
Ó
yee
When
the
music
stops,
once
and
for
all.
Oh
yeah
Tudom
már
rég,
hogy
mi
az
amit
szeretnék.
I've
known
for
a
long
time
what
I
want.
Kell
egy
ház,
lenn
az
óceán
partján,
I
need
a
house,
down
by
the
ocean
shore,
Majd
ha
végleg
visszavonultam.
When
I
finally
retire
for
good.
Kell
egy
ház,
lenn
az
óceán
partján,
I
need
a
house,
down
by
the
ocean
shore,
Majd
ha
végleg
visszavonultam.
When
I
finally
retire
for
good.
Majd
kiülök
a
partra,
bármikor
ez
jó.
Then
I'll
sit
on
the
beach,
whenever
it
feels
right.
A
pipámban
ganja,
csak
a
reggae
szól.
Ganja
in
my
pipe,
only
reggae
playing.
Élvezem
a
napfényt,
ahogy
tűz.
Enjoying
the
sunshine,
as
it
burns.
Mert
tudom
már
rég,
hogy
ez
az
amit
szeretnék.
Because
I've
known
for
a
long
time,
this
is
what
I
want.
Kell
egy
ház,
lenn
az
óceán
partján,
I
need
a
house,
down
by
the
ocean
shore,
Majd
ha
végleg
visszavonultam.
When
I
finally
retire
for
good.
Kell
egy
ház,
lenn
az
óceán
partján,
I
need
a
house,
down
by
the
ocean
shore,
Majd
ha
végleg
visszavonultam.
When
I
finally
retire
for
good.
Majd
lassabban
élek,
mint
azelőtt
bármikor,
Then
I'll
live
slower
than
ever
before,
És
mindent
megértek,
amiről
a
reggae
szól.
And
understand
everything
that
reggae
is
about.
És
bárki
aki
eljön,
hogy
pár
napot
nálam
töltsön,
And
anyone
who
comes
to
spend
a
few
days
with
me,
Arra
emlékezni
fog,
hogy
a
raszta
szív
örökké
dobog.
Will
remember
that
the
Rasta
heart
beats
forever.
A
raszta
szív,
a
raszta
szív,
a
raszta
szív
örökké
dobog.
The
Rasta
heart,
the
Rasta
heart,
the
Rasta
heart
beats
forever.
A
raszta
szív,
a
raszta
szív,
a
raszta
szív
örökké
dobog.
The
Rasta
heart,
the
Rasta
heart,
the
Rasta
heart
beats
forever.
A
raszta
szív,
a
raszta
szív,
a
raszta
szív
örökké
dobog.
The
Rasta
heart,
the
Rasta
heart,
the
Rasta
heart
beats
forever.
A
raszta
szív,
a
raszta
szív,
a
raszta
szív
örökké
dobog.
The
Rasta
heart,
the
Rasta
heart,
the
Rasta
heart
beats
forever.
Kell
egy
ház,
kell
egy
ház
az
óceán
partján,
I
need
a
house,
I
need
a
house
by
the
ocean
shore,
Majd
ha
végleg
visszavonultam.
When
I
finally
retire
for
good.
Ó
baby-baby-baby-baby
Oh
baby-baby-baby-baby
Kell
egy
ház,
kell
egy
ház
lenn
az
óceán
partján,
I
need
a
house,
I
need
a
house
down
by
the
ocean
shore,
Majd
ha
végleg
visszavonultam.
When
I
finally
retire
for
good.
Ó
baby-baby-baby
Oh
baby-baby-baby
A
raszta
szív,
a
raszta
szív,
a
raszta
szív
örökké
dobog.
The
Rasta
heart,
the
Rasta
heart,
the
Rasta
heart
beats
forever.
A
raszta
szív,
a
raszta
szív,
a
raszta
szív
örökké
dobog.
The
Rasta
heart,
the
Rasta
heart,
the
Rasta
heart
beats
forever.
A
raszta
szív,
a
raszta
szív,
a
raszta
szív
örökké
dobog.
The
Rasta
heart,
the
Rasta
heart,
the
Rasta
heart
beats
forever.
A
raszta
szív,
a
raszta
szív,
a
raszta
szív
örökké
dobog.
The
Rasta
heart,
the
Rasta
heart,
the
Rasta
heart
beats
forever.
Kell
egy
ház,
kell
egy
ház
az
óceán
partján,
I
need
a
house,
I
need
a
house
by
the
ocean
shore,
Majd
ha
végleg
visszavonultam.
When
I
finally
retire
for
good.
Ó
baby-baby-baby-baby
Oh
baby-baby-baby-baby
Kell
egy
ház,
lenn
az
óceán
partján,
I
need
a
house,
down
by
the
ocean
shore,
Majd
ha
végleg
visszavonultam.
When
I
finally
retire
for
good.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oswald Samms, Arokszalasi Tamas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.