Ladanybene 27 - Kell Egy Ház... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ladanybene 27 - Kell Egy Ház...




Kell Egy Ház...
Нужен Дом...
Kell egy ház, lenn az óceán partján,
Мне нужен дом, там, на берегу океана,
Majd ha végleg visszavonultam.
Когда окончательно уйду на покой.
Kell egy ház, lenn az óceán partján, majd ha végleg visszavonultam.
Мне нужен дом, там, на берегу океана, когда окончательно уйду на покой.
Mikor kigyúltak a fények, minden más lett. Ó yee
Когда зажглись огни, все изменилось. О, да.
A reggae zene éltet, most már érzem. Ó yee
Музыка регги оживляет меня, теперь я это чувствую. О, да.
Ha a zenélésnek vége, egyszer végleg. Ó yee
Когда музыка закончится, однажды и навсегда. О, да.
Tudom már rég, hogy mi az amit szeretnék.
Я давно знаю, чего хочу.
Kell egy ház, lenn az óceán partján,
Мне нужен дом, там, на берегу океана,
Majd ha végleg visszavonultam.
Когда окончательно уйду на покой.
Kell egy ház, lenn az óceán partján,
Мне нужен дом, там, на берегу океана,
Majd ha végleg visszavonultam.
Когда окончательно уйду на покой.
Majd kiülök a partra, bármikor ez jó.
Буду сидеть на берегу, в любое время, это прекрасно.
A pipámban ganja, csak a reggae szól.
В моей трубке ганджа, звучит только регги.
Élvezem a napfényt, ahogy tűz.
Наслаждаюсь солнцем, как огнем.
Mert tudom már rég, hogy ez az amit szeretnék.
Ведь я давно знаю, чего хочу.
Kell egy ház, lenn az óceán partján,
Мне нужен дом, там, на берегу океана,
Majd ha végleg visszavonultam.
Когда окончательно уйду на покой.
Kell egy ház, lenn az óceán partján,
Мне нужен дом, там, на берегу океана,
Majd ha végleg visszavonultam.
Когда окончательно уйду на покой.
Majd lassabban élek, mint azelőtt bármikor,
Буду жить медленнее, чем когда-либо прежде,
És mindent megértek, amiről a reggae szól.
И пойму всё, о чем поет регги.
És bárki aki eljön, hogy pár napot nálam töltsön,
И любой, кто придет провести у меня пару дней,
Arra emlékezni fog, hogy a raszta szív örökké dobog.
Запомнит, что сердце раста бьется вечно.
A raszta szív, a raszta szív, a raszta szív örökké dobog.
Сердце раста, сердце раста, сердце раста бьется вечно.
A raszta szív, a raszta szív, a raszta szív örökké dobog.
Сердце раста, сердце раста, сердце раста бьется вечно.
A raszta szív, a raszta szív, a raszta szív örökké dobog.
Сердце раста, сердце раста, сердце раста бьется вечно.
A raszta szív, a raszta szív, a raszta szív örökké dobog.
Сердце раста, сердце раста, сердце раста бьется вечно.
Kell egy ház, kell egy ház az óceán partján,
Мне нужен дом, мне нужен дом на берегу океана,
Majd ha végleg visszavonultam.
Когда окончательно уйду на покой.
Ó baby-baby-baby-baby
О, детка-детка-детка-детка
Kell egy ház, kell egy ház lenn az óceán partján,
Мне нужен дом, мне нужен дом там, на берегу океана,
Majd ha végleg visszavonultam.
Когда окончательно уйду на покой.
Ó baby-baby-baby
О, детка-детка-детка
A raszta szív, a raszta szív, a raszta szív örökké dobog.
Сердце раста, сердце раста, сердце раста бьется вечно.
A raszta szív, a raszta szív, a raszta szív örökké dobog.
Сердце раста, сердце раста, сердце раста бьется вечно.
A raszta szív, a raszta szív, a raszta szív örökké dobog.
Сердце раста, сердце раста, сердце раста бьется вечно.
A raszta szív, a raszta szív, a raszta szív örökké dobog.
Сердце раста, сердце раста, сердце раста бьется вечно.
Kell egy ház, kell egy ház az óceán partján,
Мне нужен дом, мне нужен дом на берегу океана,
Majd ha végleg visszavonultam.
Когда окончательно уйду на покой.
Ó baby-baby-baby-baby
О, детка-детка-детка-детка
Kell egy ház, lenn az óceán partján,
Мне нужен дом, там, на берегу океана,
Majd ha végleg visszavonultam.
Когда окончательно уйду на покой.





Writer(s): Oswald Samms, Arokszalasi Tamas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.