Ladea - Bazar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ladea - Bazar




Bazar
Базар
Yeah!
Да!
J'réfléchis beaucoup trop et j'me fais mal au crâne
Я слишком много думаю, и у меня болит голова.
Tu sais, c'est pas une chanson, c'est mon encéphalogramme
Знаешь, это не песня, это моя энцефалограмма.
Un bandeau sur les yeux, on joue à Colin-maillard
Повязка на глазах, мы играем в жмурки.
On a plus d'valeur comme le corps des femmes de Pattaya
У нас не больше ценности, чем у тел женщин из Паттайи.
Ils font en sorte qu'on s'déteste
Они делают так, чтобы мы ненавидели друг друга.
J'ai vu la détresse dans les yeux d'mes frères et sœurs qui mettent leurs fronts au sol
Я видела отчаяние в глазах моих братьев и сестёр, которые прижимают лбы к земле.
Au pays d'la fornication, jugés incapables
В стране блуда, считающиеся неспособными.
On nous montre que des femmes qui savent pas prendre position sans s'mettre à quatre pattes
Нам показывают только женщин, которые не умеют занимать позицию, не встав на четвереньки.
J'trouve ça ridicule
Я нахожу это нелепым.
Demandes s'ils ont trouvé leur route à ceux qui dorment dans leur véhicule
Спроси у тех, кто спит в своих машинах, нашли ли они свой путь.
Qu'on m'excuse si j'me perds
Извини меня, если я теряюсь.
On s'donne plus d'amour par peur qu'ce soit ret'nu sur notre fiche de paie
Мы не дарим друг другу любовь из страха, что это отразят в нашей зарплате.
Ça sent l'individualisme et cette odeur me rappelle
Попахивает индивидуализмом, и этот запах напоминает мне,
Qu'on finira tous égoïste comme un parfum Channel
Что все мы закончим эгоистами, как духи Chanel.
Tout l'monde se renvoie la balle comme des tennismans
Все перебрасывают мяч, как теннисисты.
Y a plus d'adultes, on est juste des enfants qui vieillissent mal
Взрослых больше нет, мы просто дети, которые плохо стареют.
J'envoie des fusées de détresse
Я запускаю сигнальные ракеты бедствия.
J'prends la parole pour tout ceux qui sont peu bavards
Я говорю за всех тех, кто неразговорчив.
Envoie des bouteilles à la mer
Отправляю бутылки с посланием в море.
Pour la jeunesse de l'Hexagone et de Navarre
Для молодежи Франции и Наварры.
Levez vos bras bien haut, que j'vous vois tous
Поднимите руки вверх, чтобы я всех вас видела.
Levez vos bras bien haut, que j'vous vois tous
Поднимите руки вверх, чтобы я всех вас видела.
On peut s'comprendre en un regard
Мы можем понять друг друга одним взглядом.
Faut-il encore qu'on y voit clair dans tout c'bazar
Надо только, чтобы мы видели ясно во всём этом базаре.
Tout l'monde veut régner si tu cogites
Каждый хочет править, если ты думаешь.
On aime faire semblant, on fait semblant d's'aimer, c'est une logique
Мы любим притворяться, мы делаем вид, что любим друг друга, это логично.
Au pays d'la consommation, estimes-toi heureux
В стране потребления, считай себя счастливым.
Gardes tes blessures pour toi, la moindre consultation c'est vingt-trois euros
Береги свои раны, каждая консультация стоит двадцать три евро.
Et rien n'arrive par miracle
И ничто не происходит чудесным образом.
J'aurai pu rapper ce titre sur mon rythme cardiaque
Я могла бы прочитать этот текст в ритме своего сердца.
Complètement désarmés, on préfère s'laisser faire
Полностью безоружные, мы предпочитаем плыть по течению.
Comment fait-on la paix? Au fond, je ne sais guerre
Как мы заключаем мир? На самом деле, я не знаю.
Au milieu d'ce parfum d'égoïsme ignoble qu'on inhale
Посреди этого отвратительного запаха эгоизма, которым мы дышим,
Toute ma jeunesse s'endort sous substance cannabinol
Вся моя молодость засыпает под каннабинолом.
Il t'faudra du courage si tu taffes à l'usine
Тебе понадобится мужество, если ты работаешь на заводе.
Le savoir est une arme, on s'réveille en position d'chien d'fusil
Знание - это оружие, мы просыпаемся в позе собаки мордой вниз.
Avec le diable, nous pactisons
Мы заключаем сделку с дьяволом.
Et pour comprendre qu'on est des pions, pas besoin d'passer par la case prison
И чтобы понять, что мы пешки, не нужно попадать в тюрьму.
Dans notre ère, tout se règle à coup d'monnaie
В наше время всё решается деньгами.
Comment être visionnaire quand tu vois pas plus loin qu'le bout d'ton nez?
Как быть провидцем, когда ты не видишь дальше своего носа?
J'envoie des fusées de détresse
Я запускаю сигнальные ракеты бедствия.
J'prends la parole pour tout ceux qui sont peu bavards
Я говорю за всех тех, кто неразговорчив.
Envoie des bouteilles à la mer
Отправляю бутылки с посланием в море.
Pour la jeunesse de l'Hexagone et de Navarre
Для молодежи Франции и Наварры.
Levez vos bras bien haut, que j'vous vois tous
Поднимите руки вверх, чтобы я всех вас видела.
Levez vos bras bien haut, que j'vous vois tous
Поднимите руки вверх, чтобы я всех вас видела.
On peut s'comprendre en un regard
Мы можем понять друг друга одним взглядом.
Faut-il encore qu'on y voit clair dans tout c'bazar
Надо только, чтобы мы видели ясно во всём этом базаре.
Et si plus personne n'y croit, dis nous c'qu'il nous reste
И если больше никто не верит, скажи нам, что нам остается?
On peut pas jouer notre futur sur du hasard
Мы не можем ставить наше будущее на волю случая.
Les costards que portent ceux qui nous gouvernent
Костюмы, которые носят те, кто нами управляет,
Comportent déjà bien plus de pièces que ton appart'
Уже стоят дороже, чем твоя квартира.
J'ai les idées noires, ce soir
У меня мрачные мысли сегодня вечером.
J'me dis qu'la jeunesse de France est beaucoup trop défoncée pour se battre pour quoi qu'ce soit
Я думаю, что молодежь Франции слишком упорота, чтобы бороться за что-либо.
Je sais j'suis truffée d'morale
Я знаю, я напичкана моралью.
J'développe mes pensées à l'orale, c'est ça ou se trancher l'artère fémorale
Я высказываю свои мысли вслух, либо это, либо перерезать себе бедренную артерию.
Nous n'sommes bons qu'à se lamenter
Мы способны только жаловаться.
Quand on a les idées ternes, et le moral en berne
Когда у нас тусклые идеи и подавленное настроение.
Entre ciel et terre j'ai cherché qui peut éclairer ma lanterne
Между небом и землей я искала того, кто может осветить мой фонарь.
J'envoie des fusées de détresse
Я запускаю сигнальные ракеты бедствия.
J'prends la parole pour tout ceux qui sont peu bavards
Я говорю за всех тех, кто неразговорчив.
Envoie des bouteilles à la mer
Отправляю бутылки с посланием в море.
Pour la jeunesse de l'Hexagone et de Navarre
Для молодежи Франции и Наварры.
Levez vos bras bien haut, que j'vous vois tous
Поднимите руки вверх, чтобы я всех вас видела.
Levez vos bras bien haut, que j'vous vois tous
Поднимите руки вверх, чтобы я всех вас видела.
On peut s'comprendre en un regard
Мы можем понять друг друга одним взглядом.
Faut-il encore qu'on y voit clair dans tout c'bazar
Надо только, чтобы мы видели ясно во всём этом базаре.





Writer(s): Remi Tobbal, Guillaume Silvestri, Anais Catherine Lo Cascio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.