Ladea - Cardio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ladea - Cardio




Cardio
Cardio
Allez, allez tous vous faire valider
Let's go, let's all go and get validated
Hein
What?
Allez, allez tous vous faire valider
Let's go, let's all go and get validated
Hein
What?
Yeah
Yeah
Entre des crises de nerfs, j'fais des prises de voix, triste sort
Between nervous breakdowns, I do voiceovers, such a sad fate
Ceux qui me pensaient au point mort, ces fils de forts
Those who thought I was stalled, those sons of strong
J'trouve vos rappeurs tellement nuls, tellement en manque de cran
I find your rappers so rubbish, so gutless
J'suis remonté comme une pendule, mais j'pourrais pas remonter l'temps
I'm wound up like a clock, but I couldn't go back in time
Remballes ton cœur fragile dans du papier bulle
Wrap your fragile heart in bubble wrap
L.A, L.A, L.A.D en chair et en ovules
L.A, L.A, L.A.D in the flesh and in the ovum
Mon cœur bat à un rythme infernal
My heart beats at a hellish pace
Pas d'biatch dans l'équipe, pas d'michtos, que des femelles nées pour faire mâle
No biatch in the team, no pussies, only females born to be males
Vaut mieux qu'on ironise, qui tire les ficelles?
We'd better ironize, who pulls the strings?
Personne nous représente et j'vais voter partie remise en 2017
Nobody represents us and I'm going to vote for a postponed election in 2017
Les filles d'racistes rêvent d'un gosse mat
The daughters of racists dream of a dark-skinned kid
J'ai l'âge de prendre des risques, vos rappeurs ont l'âge de s'faire opérer de la prostate
I'm old enough to take risks, your rappers are old enough to have prostate surgery
On était jeunes, on voulait toucher l'ciel, on l'pensait pas si haut
We were young, we wanted to touch heaven, we didn't think it was so high
Hey!
Hey!
Ils pensaient qu'j'courais derrière mes rêves mais je n'faisais qu'mon cardio
They thought I was chasing my dreams but I was just doing my cardio
Cardio (cardio, cardio)
Cardio (cardio, cardio)
Cardio, hey!
Cardio, hey!
Je n'faisais qu'mon cardio
I was just doing my cardio
Cardio, cardio
Cardio, cardio
Cardio, hey
Cardio, hey
Yeah
Yeah
Je n'faisais qu'mon cardio
I was just doing my cardio
Chez nous, y a ceux qui poussent la fonte et y a des corps secs
At home, there are those who lift weights and there are dry bodies
J'ai mon plan d'action, contraction, mon album sort au forceps
I have my action plan, contraction, my album is coming out with forceps
Cœur froid me sert de doudou quand je cherche le sommeil
Cold heart serves me as a teddy bear when I look for sleep
Je n'suis pas poupée vaudou, personne m'aiguille à part le soleil
I'm not a voodoo doll, nobody guides me except the sun
Mes rêves ressemblent à des films d'épouvantes
My dreams are like horror movies
Agression textuelle, j'pose des textes, tu poses des mains courantes
Textual assault, I put down lyrics, you put down restraining orders
Vise les astres parce que ce monde me paraît fou
Aim for the stars because this world seems crazy to me
Y a ceux qu'accusent les autres et ceux qu'accusent le coup
There are those who blame others and those who take the blow
On était jeunes, on voulait toucher l'ciel, on l'pensait pas si haut
We were young, we wanted to touch heaven, we didn't think it was so high
Hey!
Hey!
Ils pensaient qu'j'courais derrière mes rêves mais je n'faisais qu'mon cardio
They thought I was chasing my dreams but I was just doing my cardio
Cardio (cardio, cardio)
Cardio (cardio, cardio)
Cardio, hey!
Cardio, hey!
Je n'faisais qu'mon cardio
I was just doing my cardio
Cardio, cardio
Cardio, cardio
Cardio, hey
Cardio, hey
Je n'faisais qu'mon cardio
I was just doing my cardio
Dis-leur que j'suis de retour dans le game
Tell them I'm back in the game
Et que le rap français devrait fêter ça
And that French rap should celebrate it
Dis-leur que j'suis déter' comme jamais
Tell them I'm determined as ever
Récupère ton flow et tu peux faire tes sacs
Get your flow back and you can pack your bags
Dis-leur que j'suis de retour dans le game
Tell them I'm back in the game
Et que le rap français devrait fêter ça
And that French rap should celebrate it
Dis-leur que j'suis déter' comme jamais
Tell them I'm determined as ever
Récupère ton flow et tu peux faire tes sacs
Get your flow back and you can pack your bags
Allez, allez tous vous faire valider, hein
Come on, come on, let's all get validated, what?
Allez, allez tous vous faire valider
Come on, come on, let's all get validated
Juste un coup d'seum, écoutes ça
Just a fit of pique, listen to this
J'me valide toute seule et pousses-toi
I validate myself and scram
Allez, allez tous vous faire valider, hein
Come on, come on, let's all get validated, what?
Allez, allez tous vous faire valider
Come on, come on, let's all get validated
On était jeunes, on voulait toucher l'ciel, on l'pensait pas si haut
We were young, we wanted to touch heaven, we didn't think it was so high
Hey!
Hey!
Ils pensaient qu'j'courais derrière mes rêves mais je n'faisais qu'mon cardio
They thought I was chasing my dreams but I was just doing my cardio
Cardio (cardio, cardio)
Cardio (cardio, cardio)
Cardio, hey!
Cardio, hey!
Je n'faisais qu'mon cardio
I was just doing my cardio
Cardio, cardio
Cardio, cardio
Cardio, hey
Cardio, hey
Je n'faisais qu'mon cardio
I was just doing my cardio





Writer(s): Rudolphe Gerlad Renald Barray, Anais Catherine Lo Cascio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.