Paroles et traduction Ladea - Fleur fanee
Fleur fanee
Увядший цветок
Je
suis
au
fond
du
trou
Я
на
самом
дне,
Sûrement
pour
ça
que
j'écris
des
textes
profonds
Наверное,
поэтому
я
пишу
глубокие
тексты.
Tu
sais
je
ne
vais
pas
bien
du
tout
Знаешь,
мне
совсем
нехорошо.
Je
me
demande
comment
les
autres
font
Я
удивляюсь,
как
другим
это
удается,
Pour
garder
le
sourire,
garder
la
foi
Сохранять
улыбку,
хранить
веру,
Traverser
le
pire
et
partager
leur
joie
Проходить
через
худшее
и
делиться
своей
радостью.
Moi
je
n'y
arriverai
jamais
У
меня
никогда
не
получится
S'aimer
sans
se
mentir
et
porter
leur
croix
Любить,
не
лгая
себе,
и
нести
свой
крест,
Traverser
les
souvenirs
et
assumer
leurs
choix
Проживать
воспоминания
и
отвечать
за
свой
выбор.
Moi
je
n'y
arriverai
jamais
У
меня
никогда
не
получится.
Et
je
ne
crois
plus
au
miracle,
mon
cœur
en
plan
vigipirate
И
я
больше
не
верю
в
чудо,
мое
сердце
— зона
повышенной
безопасности.
Ma
soif
de
vivre
se
déshydrate
comme
si
je
n'étais
qu'une
fleur
fannée
Моя
жажда
жизни
иссякает,
будто
я
— всего
лишь
увядший
цветок.
Ma
joie
de
vivre
n'est
qu'un
mirage,
croire
en
mes
rêves
j'ai
passé
l'âge
Моя
радость
жизни
— просто
мираж,
верить
в
свои
мечты…
Я
слишком
стара
для
этого.
Le
bonheur
est
un
homme
de
courage
qui
n'épouse
pas
les
fleurs
fannées
Счастье
— это
мужественный
мужчина,
который
не
станет
связываться
с
увядшим
цветком.
Je
me
relèverai
Я
поднимусь,
Je
me
relèverai
Я
поднимусь,
Je
me
relèverai
Я
поднимусь.
Je
me
relèverai
Я
поднимусь,
Je
me
relèverai
Я
поднимусь,
Je
me
relèverai
Я
поднимусь.
Toutes
ces
larmes
sur
mes
joues
Все
эти
слезы
на
моих
щеках
Me
rappellent
que
je
suis
seule
et
que
le
monde
est
sombre
Напоминают
мне,
что
я
одинока,
и
мир
этот
— мрачное
место.
Je
n'y
comprends
rien
du
tout
Я
совершенно
ничего
не
понимаю.
Je
me
demande
comment
les
autres
font
Я
удивляюсь,
как
другим
это
удается,
Pour
ne
rien
dire
et
porter
la
vie
comme
un
poids
Молчать
и
нести
бремя
жизни,
Partager
leurs
fou-rires,
ne
penser
qu'à
soi
Делиться
своим
смехом,
думать
только
о
себе.
Moi
je
n'y
arriverai
jamais
У
меня
никогда
не
получится
Arriver
à
survivre
seul
dans
le
noir
Выжить
в
одиночестве
во
тьме,
Oublier
le
pire,
garder
le
meilleur
en
mémoire
Забыть
о
худшем,
хранить
в
памяти
только
хорошее.
Moi
je
n'y
arriverai
jamais
У
меня
никогда
не
получится.
Et
je
ne
crois
plus
au
miracle,
mon
cœur
en
plan
vigipirate
И
я
больше
не
верю
в
чудо,
мое
сердце
— зона
повышенной
безопасности.
Ma
soif
de
vivre
se
déshydrate
comme
si
je
n'étais
qu'une
fleur
fannée
Моя
жажда
жизни
иссякает,
будто
я
— всего
лишь
увядший
цветок.
Ma
joie
de
vivre
n'est
qu'un
mirage,
croire
en
mes
rêves
j'ai
passé
l'âge
Моя
радость
жизни
— просто
мираж,
верить
в
свои
мечты…
Я
слишком
стара
для
этого.
Le
bonheur
est
un
homme
de
courage
qui
n'épouse
pas
les
fleurs
fannées
Счастье
— это
мужественный
мужчина,
который
не
станет
связываться
с
увядшим
цветком.
Je
me
relèverai
Я
поднимусь,
Je
me
relèverai
Я
поднимусь,
Je
me
relèverai
Я
поднимусь.
Je
me
relèverai
Я
поднимусь,
Je
me
relèverai
Я
поднимусь,
Je
me
relèverai
Я
поднимусь.
Je
me
relèverai
Я
поднимусь,
Je
me
relèverai
Я
поднимусь,
Je
me
relèverai
Я
поднимусь.
Je
me
relèverai
Я
поднимусь,
Je
me
relèverai
Я
поднимусь,
Je
me
relèverai
Я
поднимусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Tobbal, Guillaume Silvestri, Anais Catherine Lo Cascio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.