Ladea - Fleur fanee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ladea - Fleur fanee




Fleur fanee
Увядший цветок
Je suis au fond du trou
Я на самом дне,
Sûrement pour ça que j'écris des textes profonds
Наверное, поэтому я пишу глубокие тексты.
Tu sais je ne vais pas bien du tout
Знаешь, мне совсем нехорошо.
Je me demande comment les autres font
Я удивляюсь, как другим это удается,
Pour garder le sourire, garder la foi
Сохранять улыбку, хранить веру,
Traverser le pire et partager leur joie
Проходить через худшее и делиться своей радостью.
Moi je n'y arriverai jamais
У меня никогда не получится
S'aimer sans se mentir et porter leur croix
Любить, не лгая себе, и нести свой крест,
Traverser les souvenirs et assumer leurs choix
Проживать воспоминания и отвечать за свой выбор.
Moi je n'y arriverai jamais
У меня никогда не получится.
Et je ne crois plus au miracle, mon cœur en plan vigipirate
И я больше не верю в чудо, мое сердце зона повышенной безопасности.
Ma soif de vivre se déshydrate comme si je n'étais qu'une fleur fannée
Моя жажда жизни иссякает, будто я всего лишь увядший цветок.
Ma joie de vivre n'est qu'un mirage, croire en mes rêves j'ai passé l'âge
Моя радость жизни просто мираж, верить в свои мечты… Я слишком стара для этого.
Le bonheur est un homme de courage qui n'épouse pas les fleurs fannées
Счастье это мужественный мужчина, который не станет связываться с увядшим цветком.
Je me relèverai
Я поднимусь,
Je me relèverai
Я поднимусь,
Je me relèverai
Я поднимусь.
Je me relèverai
Я поднимусь,
Je me relèverai
Я поднимусь,
Je me relèverai
Я поднимусь.
Toutes ces larmes sur mes joues
Все эти слезы на моих щеках
Me rappellent que je suis seule et que le monde est sombre
Напоминают мне, что я одинока, и мир этот мрачное место.
Je n'y comprends rien du tout
Я совершенно ничего не понимаю.
Je me demande comment les autres font
Я удивляюсь, как другим это удается,
Pour ne rien dire et porter la vie comme un poids
Молчать и нести бремя жизни,
Partager leurs fou-rires, ne penser qu'à soi
Делиться своим смехом, думать только о себе.
Moi je n'y arriverai jamais
У меня никогда не получится
Arriver à survivre seul dans le noir
Выжить в одиночестве во тьме,
Oublier le pire, garder le meilleur en mémoire
Забыть о худшем, хранить в памяти только хорошее.
Moi je n'y arriverai jamais
У меня никогда не получится.
Et je ne crois plus au miracle, mon cœur en plan vigipirate
И я больше не верю в чудо, мое сердце зона повышенной безопасности.
Ma soif de vivre se déshydrate comme si je n'étais qu'une fleur fannée
Моя жажда жизни иссякает, будто я всего лишь увядший цветок.
Ma joie de vivre n'est qu'un mirage, croire en mes rêves j'ai passé l'âge
Моя радость жизни просто мираж, верить в свои мечты… Я слишком стара для этого.
Le bonheur est un homme de courage qui n'épouse pas les fleurs fannées
Счастье это мужественный мужчина, который не станет связываться с увядшим цветком.
Je me relèverai
Я поднимусь,
Je me relèverai
Я поднимусь,
Je me relèverai
Я поднимусь.
Je me relèverai
Я поднимусь,
Je me relèverai
Я поднимусь,
Je me relèverai
Я поднимусь.
Je me relèverai
Я поднимусь,
Je me relèverai
Я поднимусь,
Je me relèverai
Я поднимусь.
Je me relèverai
Я поднимусь,
Je me relèverai
Я поднимусь,
Je me relèverai
Я поднимусь.





Writer(s): Remi Tobbal, Guillaume Silvestri, Anais Catherine Lo Cascio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.