Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu ne m'auras jamais
Du wirst mich nie haben
Il
n'apparait
que
le
soir,
il
dit
qu'avec
toi
c'est
pas
pareil
Er
taucht
nur
abends
auf,
sagt,
dass
es
mit
dir
nicht
dasselbe
ist
Il
garde
en
lui
l'espoir
de
te
voir
dans
le
plus
simple
appareil
Er
bewahrt
in
sich
die
Hoffnung,
dich
in
deiner
einfachsten
Kleidung
zu
sehen
Ils
sont
tous
les
mêmes:
ils
croient
qu'on
les
voit
pas
faire
Sie
sind
alle
gleich:
Sie
glauben,
wir
sehen
nicht,
was
sie
tun
Avant
le
premier
"Je
t'aime",
il
reprendra
ses
affaires
Vor
dem
ersten
"Ich
liebe
dich"
wird
er
seine
Sachen
packen
Il
s'excusera
pour
sa
maladresse
Er
wird
sich
für
seine
Ungeschicklichkeit
entschuldigen
Mais
tu
sais
au
fond,
ils
disent
tous
pareil
Aber
du
weißt
ja,
im
Grunde
sagen
sie
alle
dasselbe
Après
quelques
caresses
Nach
einigen
Liebkosungen
Bien
souvent
ils
disparaissent
Verschwinden
sie
oft
Pourquoi
les
hommes
se
comportent-ils
comme
ils
le
font?
Warum
verhalten
sich
Männer
so,
wie
sie
es
tun?
Ils
tournent
autour
du
pot,
on
sait
très
bien
ce
qu'ils
veulent
Sie
reden
um
den
heißen
Brei
herum,
wir
wissen
genau,
was
sie
wollen
Et
tu
peux
jouer
les
beaux,
hausser
le
ton
Und
du
kannst
den
Schönen
spielen,
die
Stimme
erheben
Parti
comme
c'est
parti,
tu
vas
passer
ta
nuit
seul
So
wie
es
aussieht,
wirst
du
deine
Nacht
alleine
verbringen
Je
te
parle
gentiment
même
si
je
parle
cru
Ich
rede
nett
mit
dir,
auch
wenn
ich
Klartext
rede
Les
hommes
nous
prennent
par
les
sentiments
espérant
nous
prendre
par
le
Männer
nehmen
uns
über
die
Gefühle,
in
der
Hoffnung,
uns
übers
Et
je
te
parle
gentiment
même
si
je
parle
cru
Und
ich
rede
nett
mit
dir,
auch
wenn
ich
Klartext
rede
Les
hommes
nous
prennent
par
les
sentiments
espérant
nous
prendre
par
le
Männer
nehmen
uns
über
die
Gefühle,
in
der
Hoffnung,
uns
übers
Tu
m'auras
jamais.
Jamais
Du
wirst
mich
nie
haben.
Nie
Tu
ne
m'auras
jamais.
Jamais
Du
wirst
mich
nie
haben.
Nie
Tu
ne
m'auras
jamais.
Jamais
Du
wirst
mich
nie
haben.
Nie
Tu
ne
m'auras
jamais.
Jamais
Du
wirst
mich
nie
haben.
Nie
J'avoue
j'avoue
qu'on
n'est
pas
simple
mais
Ich
gebe
zu,
ich
gebe
zu,
dass
wir
nicht
einfach
sind,
aber
Je
vous
- je
vous
connais
par
cœur
Ich
kenne
- ich
kenne
euch
auswendig
J'avoue
j'avoue
qu'on
n'est
pas
simple
mais
Ich
gebe
zu,
ich
gebe
zu,
dass
wir
nicht
einfach
sind,
aber
Je
vous
- je
vous
connais
par
cœur
Ich
kenne
- ich
kenne
euch
auswendig
Il
me
dit
qu'il
a
du
temps
à
me
consacrer
Er
sagt
mir,
er
habe
Zeit
für
mich
Il
me
prend
pour
une
idiote
Er
hält
mich
für
eine
Idiotin
Moi
je
n'ai
pas
de
temps
à
te
consacrer
Ich
habe
keine
Zeit
für
dich
Tu
peux
en
fourrer
une
autre
Du
kannst
eine
andere
flachlegen
Il
ne
pense
qu'à
ça:
connaître
le
goût
de
ta
peau
Er
denkt
nur
an
das
Eine:
den
Geschmack
deiner
Haut
zu
kennen
Il
ne
pense
qu'à
ça
donc
il
en
fait
deux
fois
trop
Er
denkt
nur
an
das
Eine,
also
übertreibt
er
es
Il
ne
pense
qu'à
ça:
obtenir
un
bout
de
toi
Er
denkt
nur
an
das
Eine:
ein
Stück
von
dir
zu
bekommen
Et
pour
ça,
ils
sont
prêts
à
mentir,
je
les
connais
sur
le
bout
des
doigts
Und
dafür
sind
sie
bereit
zu
lügen,
ich
kenne
sie
in-
und
auswendig
Pourquoi
les
hommes
se
comportent-ils
comme
ils
le
font?
Warum
verhalten
sich
Männer
so,
wie
sie
es
tun?
Ils
tournent
autour
du
pot,
on
sait
très
bien
ce
qu'ils
veulent
Sie
reden
um
den
heißen
Brei
herum,
wir
wissen
genau,
was
sie
wollen
Et
tu
peux
jouer
les
beaux,
hausser
le
ton
Und
du
kannst
den
Schönen
spielen,
die
Stimme
erheben
Parti
comme
c'est
parti,
tu
vas
passer
ta
nuit
seul
So
wie
es
aussieht,
wirst
du
deine
Nacht
alleine
verbringen
Je
te
parle
gentiment
même
si
je
parle
cru
Ich
rede
nett
mit
dir,
auch
wenn
ich
Klartext
rede
Les
hommes
nous
prennent
par
les
sentiments
espérant
nous
prendre
par
le
Männer
nehmen
uns
über
die
Gefühle,
in
der
Hoffnung,
uns
übers
Et
je
te
parle
gentiment
même
si
je
parle
cru
Und
ich
rede
nett
mit
dir,
auch
wenn
ich
Klartext
rede
Les
hommes
nous
prennent
par
les
sentiments
espérant
nous
prendre
par
le
Männer
nehmen
uns
über
die
Gefühle,
in
der
Hoffnung,
uns
übers
Tu
m'auras
jamais.
Jamais
Du
wirst
mich
nie
haben.
Nie
Tu
ne
m'auras
jamais.
Jamais
Du
wirst
mich
nie
haben.
Nie
Tu
ne
m'auras
jamais.
Jamais
Du
wirst
mich
nie
haben.
Nie
Tu
ne
m'auras
jamais.
Jamais
Du
wirst
mich
nie
haben.
Nie
J'avoue
j'avoue
qu'on
n'est
pas
simple
mais
Ich
gebe
zu,
ich
gebe
zu,
dass
wir
nicht
einfach
sind,
aber
Je
vous
- je
vous
connais
par
cœur
Ich
kenne
- ich
kenne
euch
auswendig
J'avoue
j'avoue
qu'on
n'est
pas
simple
mais
Ich
gebe
zu,
ich
gebe
zu,
dass
wir
nicht
einfach
sind,
aber
Je
vous
- je
vous
connais
par
cœur
Ich
kenne
- ich
kenne
euch
auswendig
Il
dit
qu'on
pourrait
se
faire
du
bien
et
ce
serait
pas
si
mal
mais
Er
sagt,
wir
könnten
uns
etwas
Gutes
tun,
und
es
wäre
nicht
so
schlecht,
aber
J'aimerais
qu'il
s'enlève
cette
idée
de
la
tête
et
je
connais
l'homme
et
son
instinct
animal
Ich
möchte,
dass
er
sich
diese
Idee
aus
dem
Kopf
schlägt,
und
ich
kenne
den
Mann
und
seinen
tierischen
Instinkt
Je
sais
qu'il
ne
pense
qu'au
plaisir
de
la
chair
Ich
weiß,
dass
er
nur
an
die
Freuden
des
Fleisches
denkt
Ils
ne
pensent
qu'à
ça
Sie
denken
nur
daran
Ils
ne
pensent
qu'à
ça
Sie
denken
nur
daran
Ils
ne
pensent
qu'à
ça
Sie
denken
nur
daran
Et
pour
ça,
ils
sont
prêts
à
mentir
Und
dafür
sind
sie
bereit
zu
lügen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Tobbal, Guillaume Silvestri, Anais Catherine Lo Cascio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.