Paroles et traduction Lado Sujo da Frequência feat. Mano Fler & J3 Casarão - Falando de Vivência
Falando de Vivência
Speaking of Experience
Contar
com
nossos
passos
é
sonhar
além
Counting
our
steps
is
dreaming
beyond
Fraco
só
inveja
nossa
trajetória
The
weak
only
envy
our
journey
Sentido
dessa
vida
é
salvar
alguém
The
meaning
of
this
life
is
to
save
someone
Que
a
nossa
arte
vire
a
sua
história
May
our
art
become
your
story
Falo
de
vivência
pra
salva
alguém
I
speak
of
experience
to
save
someone
Falo
de
vivência
pra
salva
alguém
I
speak
of
experience
to
save
someone
Como
é
ser
negro
no
país
da
bunda
What
it's
like
to
be
black
in
the
land
of
butts
Onde
a
faxineira
serve
a
pele
clara
Where
the
cleaning
lady
serves
light
skin
Onde
rato
branco
rouba
não
afunda
Where
the
white
rat
steals
but
doesn't
sink
E
a
pele
escura
sempre
é
a
mais
culpada
And
dark
skin
is
always
the
most
guilty
Meu
mano
na
entrevista
foi
recusado
My
bro
was
rejected
at
the
interview
Sua
filha
esperando
pai
desempregado
His
daughter
waiting
for
an
unemployed
father
E
na
sua
volta
na
blitz
parado
And
on
his
way
back,
stopped
at
the
blitz
O
porco
de
sorriso
guinchando
seu
carro
The
pig
with
a
smile
towing
his
car
A
gente
vive
isso
já
faz
um
tempão
We've
been
living
this
for
a
long
time
Esquivando
de
polícia
e
dos
seus
padrão
Dodging
the
police
and
their
standards
Despertador
macabro
fura
o
cochão
A
macabre
alarm
clock
pierces
the
mattress
Ele
foi
executado
com
um
terço
na
mão
He
was
executed
with
a
rosary
in
his
hand
A
senhora
busca
luz
sempre
na
oração
The
lady
seeks
light
always
in
prayer
Com
saudade
do
seu
filho
dentro
da
prisão
Missing
her
son
inside
the
prison
A
cada
carta
recebida
corta
o
coração
Each
letter
received
cuts
her
heart
Com
lembranças
do
seu
filho
brincando
no
chão
With
memories
of
her
son
playing
on
the
floor
Você
pode
ser
luz
pra
cegar
o
sistema
You
can
be
the
light
to
blind
the
system
Uma
mente
livre
não
se
bota
algema
A
free
mind
doesn't
put
on
handcuffs
Saiba
que
o
crime
nunca
vale
a
pena
Know
that
crime
is
never
worth
it
Seja
mais
um
preto
mandando
na
cena
Be
another
black
man
running
the
scene
Contar
com
nossos
passos
é
sonhar
além
Counting
our
steps
is
dreaming
beyond
Fraco
só
inveja
nossa
trajetória
The
weak
only
envy
our
journey
Sentido
dessa
vida
é
salvar
alguém
The
meaning
of
this
life
is
to
save
someone
Que
a
nossa
arte
vire
a
sua
história
May
our
art
become
your
story
Falo
de
vivência
pra
salva
alguém
I
speak
of
experience
to
save
someone
Falo
de
vivência
pra
salva
alguém
I
speak
of
experience
to
save
someone
Vocês
acha
tão
normal
um
preto
ser
ladrão
You
think
it's
so
normal
for
a
black
man
to
be
a
thief
Como
branco
rico
nasce
com
brasão
As
a
rich
white
man
is
born
with
a
coat
of
arms
Falar
de
lei
é
fácil
com
livro
na
mão
Talking
about
law
is
easy
with
a
book
in
hand
Mas
não
me
indeniza
pela
escravidão
But
it
doesn't
compensate
me
for
slavery
Ainda
ouço
grito
do
meus
ancestrais
I
still
hear
the
screams
of
my
ancestors
E
o
passado
nos
provoca
medo
And
the
past
provokes
fear
in
us
Na
história
preta,
os
branco
são
rivais
In
black
history,
white
people
are
rivals
Como
a
do
neguinho
morto
no
formigueiro
Like
the
little
black
boy
killed
in
the
anthill
E
nossa
herança
é
superação
And
our
legacy
is
overcoming
Igual
a
nossa
arte
que
é
motivação
Just
like
our
art,
which
is
motivation
Lute
você
mesmo
pela
sua
história
Fight
for
your
own
story
Por
dias
melhores
que
ainda
virão
For
better
days
that
are
yet
to
come
Seja
um
black
panter
contra
opressão
Be
a
black
panther
against
oppression
Juntos
somos
fortes,
sempre
próspera
Together
we
are
strong,
always
prosperous
Nossos
irmão
sabe
o
que
humilhação
Our
brothers
know
what
humiliation
is
Se
for
preciso
mate
quem
te
impedirá
If
necessary,
kill
whoever
will
stop
you
Contar
com
nossos
passos
é
sonhar
além
Counting
our
steps
is
dreaming
beyond
Fraco
só
inveja
nossa
trajetória
The
weak
only
envy
our
journey
Sentido
dessa
vida
é
salvar
alguém
The
meaning
of
this
life
is
to
save
someone
Que
a
nossa
arte
vire
a
sua
história
May
our
art
become
your
story
Falo
de
vivência
pra
salva
alguém
I
speak
of
experience
to
save
someone
Falo
de
vivência
pra
salva
alguém
I
speak
of
experience
to
save
someone
Passo
a
passo
a
cada
escrita
uma
vida
Step
by
step,
each
writing
a
life
Quem
é
escravo
nunca
sonha
e
tá
sem
visita
Whoever
is
a
slave
never
dreams
and
is
without
a
visit
Sucesso
é
transformar
motivação
com
plenitude
Success
is
transforming
motivation
with
fullness
Rap
com
atitude,
rap
na
altitude
traz
virtude
Rap
with
attitude,
rap
at
altitude
brings
virtue
Paciência
é
diamante,
se
invente
Patience
is
a
diamond,
reinvent
yourself
Deixando
para
traz
o
que
não
te
leva
pra
frente
Leaving
behind
what
doesn't
take
you
forward
Você
não
é
derrotado
quando
perde,
acredite
You're
not
defeated
when
you
lose,
believe
me
Você
é
derrotado
quando
para
e
desiste
You're
defeated
when
you
stop
and
give
up
O
povo
é
o
grito
fosco
mas
não
cresce
o
zoio
no
outro
The
people
are
the
husky
cry
but
they
don't
grow
eyes
on
the
other
Faz
com
gosto,
sabe
o
seu
lugar
e
o
do
louco
Do
it
with
pleasure,
know
your
place
and
that
of
the
crazy
one
Realizar
o
sonho
é
mais
interessante
Making
your
dream
come
true
is
more
interesting
Do
que
cê
imagina
Than
you
imagine
Mas
só
quando
o
sonho
é
realmente
o
que
você
precisa
(Ensina)
But
only
when
the
dream
is
really
what
you
need
(Teach)
E
o
sonho
não
precisa
de
platéia,
só
de
mim
And
the
dream
doesn't
need
an
audience,
just
me
Ele
só
pede
pra
que
lute
pelo
bem
até
o
fim
It
only
asks
that
you
fight
for
good
until
the
end
A
maior
habilidade
de
um
líder
The
greatest
skill
of
a
leader
É
ser
um
homem
comum,
não
um
serial
killer
Is
to
be
a
common
man,
not
a
serial
killer
E
o
vencedor
não
é
aquele
que
tá
batendo
mais
And
the
winner
is
not
the
one
who
is
hitting
the
most
É
o
que
apanha
mais,
e
não
cai,
sobressai
It's
the
one
who
gets
hit
the
most,
and
doesn't
fall,
stands
out
Vale
ouro
a
capacidade
de
recomeçar
denovo
The
ability
to
start
over
is
worth
gold
Viver
conciente
dos
seus
medos
e
agarrar
o
tesouro
Live
aware
of
your
fears
and
grab
the
treasure
Encontro
êxito
na
persistência
em
cada
audiência
I
find
success
in
persistence
in
every
audience
Eu
via
a
decadência
de
mentes
sem
inteligência
I
saw
the
decadence
of
minds
without
intelligence
Me
diz
até
o
certo
se
passou
por
errado
Tell
me
even
if
the
right
went
wrong
E
lá
no
fim
da
estrada
escrevi
com
sangue
o
resultado
And
at
the
end
of
the
road
I
wrote
the
result
with
blood
E
minha
inspiração
vem
de
vocês
vem
da
voz
And
my
inspiration
comes
from
you,
it
comes
from
the
voice
Mas
motivação,
coragem
só
vem
de
nós
But
motivation,
courage
only
comes
from
us
Aqui
é
Paraná,
Monstros
S.A
vai
lá
catálogo
This
is
Paraná,
Monstros
S.A
go
there
catalog
Monstrengo
partiu
pro
arrebento
pra
te
resgatar
Monstrengo
went
to
the
break
to
rescue
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J3 Casarão, Mano Fler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.