Ladron - Mitad Y Mitad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ladron - Mitad Y Mitad




Mitad Y Mitad
Half and Half
Hoy mi vida a cambiado
Today my life has changed
Por fin te he encontrado
Finally I found you
Por fin te conocí
Finally I've met you
naciste en estos años
You were born in these years
Somos contemporáneos
We are contemporaries
Pues Dios lo quiso así
Well God wanted it like this
Yo te había soñado siempre
I had always dreamt of you
siempre en mi presente
You always in my present
Y amor te descubrí
And my love, I discovered you
Quiero seguir compartiendo
I want to keep sharing
Toda mi vida junto a ti
My whole life by your side
Cada momento junto a ti es mi deseo
Every moment with you is my wish
que de aquí en adelante
I know that from now on
Todo mi tiempo es para ti
All my time is for you
Pues lo que siento amor por ti
Well the feelings, my love, for you
Es lo más bello
Are the most beautiful
Es que eres
Oh it's you
Quien nació para mi
The one who was born for me
Quien me hace sentir
The one who makes me feel
Solo amor de más
Only more love
Abrazarte mi amor
To hug you, my love
Y sentir tu calor
And feel your warmth
Ya no hay más allá
There's nothing more beyond
Somos mitad y mitad
We are half and half
Quiero seguir compartiendo
I want to keep sharing
Mis emociones junto a ti
All my emotions with you
Cada detalle junto a ti es mi deseo
Every little detail next to you is my wish
que de aquí en adelante
I know that from now on
Ya no será solo soñar
It will no longer be just a dream
Porque mi sueño es hoy real
Because my dream is now real
Casi ni creo
I can barely believe it
Es que eres
Oh it's you
Quien nació para mi
The one who was born for me
Quien me hace sentir
The one who makes me feel
Solo amor de más
Only more love
Abrazarte mi amor
To hug you, my love
Y sentir tu calor
And feel your warmth
Ya no hay más allá
There's nothing more beyond
Somos mitad y mitad
We are half and half
Mitad y mitad
Half and half





Writer(s): Villarreal Sergio Alejandro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.