Paroles et traduction Ladron - Si Fueras Mi Esposa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Fueras Mi Esposa
Если бы ты была моей женой
El
otro:
Adiós
chiquita
me
encantas
Другой:
Пока,
малышка,
ты
мне
нравишься.
Ella:
Adiós
Gary
querido
Она:
Пока,
дорогой
Гэри.
El:
Que
estabas
haciendo
con
el
Я:
Что
ты
с
ним
делала?
Ella:
Si
me
viste
para
que
preguntas
Она:
Если
ты
видел,
зачем
спрашиваешь?
Que
pierdo
el
tiempo
con
tu
relacion
Что
теряю
время
с
нашими
отношениями.
Que
pasan
las
horas
y
siento
dolor
Что
проходят
часы,
и
я
чувствую
боль.
No
tengo
consuelo
y
te
pido
amor
У
меня
нет
утешения,
и
я
прошу
у
тебя
любви.
Que
cambies
tu
vida
Чтобы
ты
изменила
свою
жизнь,
Que
no
seas
perdida
Чтобы
ты
не
была
потерянной,
Que
tengas
valor
Чтобы
у
тебя
была
смелость.
Te
pregunto
amor
Я
спрашиваю
тебя,
любовь
моя,
¿Porqué
te
has
burlado?
Почему
ты
надо
мной
издевалась?
Y
me
has
engañado
И
обманывала
меня
Con
ese
canalla
С
этим
негодяем?
Ella:
Es
que
me
gusta
Она:
Просто
он
мне
нравится.
Y
siempre
yo
quiero
tenerte
a
mi
lado
И
всегда
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Me
das
donde
duele
Ты
бьёшь
меня
по
больному.
Tal
vez
no
te
quiere
aquel
desdichado
Возможно,
тот
несчастный
тебя
не
любит.
Te
pregunto
amor
Я
спрашиваю
тебя,
любовь
моя,
¿Que
es
lo
que
sientes?
Что
ты
чувствуешь?
Tal
vez
te
diviertes
Может
быть,
ты
развлекаешься,
Estando
en
su
cama
Находясь
в
его
постели?
Te
tumbo
los
dientes
Я
тебе
зубы
выбью,
Si
es
lo
que
quieres
Если
это
то,
чего
ты
хочешь.
Pues
poco
me
falta
Ведь
мне
недолго
осталось.
Si
fueras
mi
esposa
Если
бы
ты
была
моей
женой,
Sería
otra
cosa
Всё
было
бы
иначе,
Pues
yo
te
encerrara
Ведь
я
бы
тебя
запер.
Ella:
Que
pena
tu
sabes
que
a
mi
me
encanta
andar
con
uno
y
con
otro
asi
soy
desde
chiquita
mijo,
y
¿Que
quieres
que
haga?
Она:
Какая
жалость,
ты
знаешь,
что
мне
нравится
быть
то
с
одним,
то
с
другим,
я
такая
с
детства,
милый.
И
что
ты
хочешь,
чтобы
я
делала?
El:
Quiero
que
entres
al
carril,
quiero
que
te
compongas
Я:
Я
хочу,
чтобы
ты
встала
на
путь
истинный,
чтобы
ты
исправилась.
Ella:
Mi
rey
si
esto
no
es
gripa,
esto
no
se
quita
mejor
ya
dejame
para
que
no
sufras
Она:
Мой
король,
это
не
грипп,
это
не
лечится,
лучше
оставь
меня,
чтобы
не
страдать.
El:
Es
que
que
no
entiendes
lo
que
siento
por
ti
no
puedo
dejarte,
te
amo
Я:
Ты
не
понимаешь,
что
я
к
тебе
чувствую,
я
не
могу
тебя
оставить,
я
люблю
тебя.
Ella:
Así
pues
entonces
te
aguantas,
porque
yo
no
me
compongo,
no
me
compongo
y
no
me
compongo
Она:
Ну,
тогда
терпи,
потому
что
я
не
исправлюсь,
не
исправлюсь
и
не
исправлюсь.
Te
pregunto
amor
Я
спрашиваю
тебя,
любовь
моя,
¿Porqué
te
has
burlado?
Почему
ты
надо
мной
издевалась?
Y
me
has
Engañado
И
обманывала
меня
Con
ese
canalla
С
этим
негодяем?
Y
Siempre
yo
quiero
tenerte
a
mi
lado
И
всегда
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Ella
¡Qué
lindo!
Она:
Как
мило!
Me
das
donde
duele
Ты
бьёшь
меня
по
больному.
Tal
vez
no
te
quiere
Возможно,
тот
несчастный
тебя
не
любит.
Aquel
desdichado
Aquel
desdichado.
Te
pregunto
amor
Я
спрашиваю
тебя,
любовь
моя,
¿Que
es
lo
que
sientes?
Что
ты
чувствуешь?
Tal
vez
te
diviertes
Может
быть,
ты
развлекаешься,
Estando
en
su
cama
Находясь
в
его
постели?
Ella:
Mmm
si
te
contara
Она:
Ммм,
если
бы
я
тебе
рассказала...
Te
tumbo
los
dientes
Я
тебе
зубы
выбью,
Si
es
lo
que
quieres
Если
это
то,
чего
ты
хочешь.
Pues
poco
me
falta
Ведь
мне
недолго
осталось.
Si
fueras
mi
esposa
Если
бы
ты
была
моей
женой,
Sería
otra
cosa
Всё
было
бы
иначе,
Pues
yo
te
encerrara
Ведь
я
бы
тебя
запер.
Ella:
¡Ay
mira!
ya
llegó
Omar,
perdóname
mi
chulo
pero
ya
me
voy
tengo
otra
cita,
este
no
se
me
pela
Она:
Ой,
смотри!
Уже
приехал
Омар,
прости
меня,
мой
сладкий,
но
я
уже
ухожу,
у
меня
другое
свидание,
этот
не
должен
от
меня
ускользнуть.
El:
¡Pues
ya
que
le
hago
hombre!
Я:
Ну
что
ж,
поделать
ничего
не
могу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Villarreal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.