Lary - Columbiadamm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lary - Columbiadamm




Columbiadamm
Columbiadamm
Sechs Uhr, aus dunklen Träumen aufgewacht
Six o'clock, awakened from dark dreams
Kinder schreien, irgendwo ist wer, der lacht
Children cry, somewhere someone laughs
Ein neuer Tag in Berlin Columbiadamm
A new day in Berlin Columbiadamm
Mit tausend Fremden in nem neuen, kalten Land
With a thousand strangers in a new, cold land
Es ist Winter wir seh'n mehr Schatzen als Licht
It's winter, we see more treasures than light
Was aus mir wird, ich weiß es jetzt noch nicht
What will become of me, I don't know yet
Kann nicht zurück und so wie's aussieht nicht nach vorn
I can't go back, and it doesn't look like I'm going forward
Bis auf mein Namen hab ich was ich war verlor'n
Except for my name, I've lost what I was
Und ich wollte doch noch niemals eine Heldin sein
And yet I never wanted to be a heroine
Und ich war zu Abenteuern eigentlich noch nicht bereit
And I wasn't really ready for adventures yet
Eigentlich, eigentlich, eigentlich noch nicht bereit
Really, really, really not ready
Die Uhren stehen, seit wir nirgendwo hingeh'n
The clocks have stopped, since we're not going anywhere
Mein Kopf malt Farben an die Wände, die ich seh
My head paints colors on the walls I see
Will mich erinnern und vergessen ist nicht leicht
Wanting to remember and forgetting is not easy
Vermiss' mein Zimmer und hör wie mein Vater weint
I miss my room and hear my father cry
Ich war zu Abenteuern nie bereit
I was never ready for adventures
Wollte nie eine von den Heldin sein
Never wanted to be one of those heroines
Einen Prinz oder ein Schloss wollte ich nicht aber ich frag mich
I didn't want a prince or a castle, but I wonder
Gibt's Happy Endings auch für mich
If there are happy endings for me too
Und ich wollte doch noch niemals eine Heldin sein
And yet I never wanted to be a heroine
Und ich war zu Abenteuern eigentlich noch nicht bereit
And I wasn't really ready for adventures yet
Eigentlich, eigentlich, eigentlich noch nicht bereit
Really, really, really not ready





Writer(s): LARISSA HERDEN, JOHANNES ARZBERGER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.