Paroles et traduction Lary - Sand (Salon Neukölln)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sand (Salon Neukölln)
Песок (Salon Neukölln)
Schreib
es
mir
in
den
Sand
Напиши
мне
это
на
песке
Sing
es
in
das
Blau
über'm
Strand
Пропой
это
в
синеве
над
пляжем
Halt
die
Welt
für
mich
an
Останови
для
меня
мир
Hundert
Leben
lang
На
сотни
жизней
Dir
rinnt
mein
Herz
durch
die
Finger
Мое
сердце
утекает
сквозь
твои
пальцы
Aber
es
ist
egal
weshalb
Но
неважно
почему
Denn
jetzt
ist
für
immer
Ведь
теперь
это
навсегда
Doch
wie
die
Schrift
auf
deinem
Hals
Но
как
надпись
на
твоей
шее
Ich
will
mich
mit
dir
verlaufen-laufen-laufen,
Baby
Я
хочу
потеряться-потеряться-потеряться
с
тобой,
малыш
Lass
uns
einander
verbrauchen-brauchen-brauchen
Давай
израсходуем-израсходуем-израсходуем
друг
друга
Schreib
es
mir
in
den
Sand
Напиши
мне
это
на
песке
Sing
es
in
das
Blau
über'm
Strand
Пропой
это
в
синеве
над
пляжем
Halt
die
Welt
für
mich
an
Останови
для
меня
мир
Hundert
Leben
lang
На
сотни
жизней
Schreib
es
mir
in
den
Sand
Напиши
мне
это
на
песке
Sing
es
in
das
Blau
über'm
Strand
Пропой
это
в
синеве
над
пляжем
Halt
die
Welt
für
mich
an
Останови
для
меня
мир
Hundert
Leben
lang
На
сотни
жизней
Meine
Seele
voller
Chaos
Моя
душа
полна
хаоса
Ein
wilder
Traum
und
ich
will
viel
mehr
Дикий
сон,
и
я
хочу
гораздо
большего
Doch
jede
Stunde
mit
dir
tut
so
Но
каждый
час
с
тобой
кажется
Als
wenn
heute
nach
unendlich
wär'
Будто
сегодня
длится
бесконечно
Ich
will
mich
mit
dir
verlaufen-laufen-laufen,
Baby
Я
хочу
потеряться-потеряться-потеряться
с
тобой,
малыш
Lass
uns
einander
verbrauchen-brauchen-brauchen
Давай
израсходуем-израсходуем-израсходуем
друг
друга
Schreib
es
mir
in
den
Sand
Напиши
мне
это
на
песке
Sing
es
in
das
Blau
über'm
Strand
Пропой
это
в
синеве
над
пляжем
Halt
die
Welt
für
mich
an
Останови
для
меня
мир
Hundert
Leben
lang
На
сотни
жизней
Schreib
es
mir
in
den
Sand
Напиши
мне
это
на
песке
Sing
es
in
das
Blau
über'm
Strand
Пропой
это
в
синеве
над
пляжем
Halt
die
Welt
für
mich
an
Останови
для
меня
мир
Hundert
Leben
lang
На
сотни
жизней
Spür'
deine
Leidenschaft
Чувствую
твою
страсть
Nur
diese
eine
Nacht
Только
эта
одна
ночь
Die
Liebe
des
Lebens
vergebens
gesucht
Любовь
всей
жизни
искала
напрасно
Und
werde
alleine
wach
И
просыпаюсь
одна
Hab
es
mir
leicht
gemacht,
mir
nie
was
dabei
gedacht
Я
все
упростила,
ни
о
чем
не
думала
Geb
keinem
anderen
die
Schuld
Не
виню
никого
другого
Doch
man
hat
es
mir
nie
anders
beigebracht
Но
меня
никогда
не
учили
по-другому
Bitterer
Beigeschmack,
wir
beide
merken,
je
länger
wir
chillen
Горький
привкус,
мы
оба
замечаем,
чем
дольше
мы
зависаем
Desto
schwieriger
wird
es,
sich
wieder
zu
lösen
Тем
сложнее
нам
снова
расстаться
Wir
kennen
den
Film,
haben
alles
gesehen
Мы
знаем
этот
фильм,
видели
всё
Wir
kennen
das
Ende,
doch
wollen
nicht
wegschalten
Мы
знаем
конец,
но
не
хотим
выключать
Mit
jeder
Welle
verschwindet
ein
Teil
von
uns
С
каждой
волной
исчезает
часть
нас
Auch
wenn
wir
beide
daran
festhalten
Даже
если
мы
обе
цепляемся
за
это
Und
die
Sonne
geht
vor
uns
in
die
Knie
И
солнце
преклоняет
перед
нами
колени
Und
die
Luft
schmeckt
nach
Poesie
И
воздух
пахнет
поэзией
Ich
schlaf'
ein
in
dei'm
letzten
Hemd
Я
засыпаю
в
твоей
последней
рубашке
Weil
man
sich
morgen
nicht
mehr
kennt
Потому
что
завтра
мы
уже
не
будем
знакомы
Schreib
es
mir
in
den
Sand
Напиши
мне
это
на
песке
Sing
es
in
das
Blau
über'm
Strand
Пропой
это
в
синеве
над
пляжем
Halt
die
Welt
für
mich
an
Останови
для
меня
мир
Hundert
Leben
lang
На
сотни
жизней
Schreib
es
mir
in
den
Sand
Напиши
мне
это
на
песке
Sing
es
in
das
Blau
über'm
Strand
Пропой
это
в
синеве
над
пляжем
Halt
die
Welt
für
mich
an
Останови
для
меня
мир
Hundert
Leben
lang
На
сотни
жизней
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anna Adamis, Beatgees, Dieter Schneider, Gabor Presser, Larissa Herden, Sera Finale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.