Paroles et traduction Lady Antebellum - Champagne Night - From Songland
The
stars
go
out
on
the
Sunset
Strip
Звезды
гаснут
на
Сансет-Стрип.
But
after
last
call,
ours
still
stay
lit
Но
после
последнего
звонка
наши
все
еще
горят.
Make
a
20
last
like
it′s
1990
Пусть
20
продлится
как
в
1990
году
Way
out
here
Далеко
отсюда
Where
we're
from
Откуда
мы?
We
don′t
say,
"Ooh-la-la,
Pérignon"
Мы
не
говорим:
"о-ля-ля,
Периньон".
Don't
need
no
bottle
service
budget
(no)
Не
нужно
никакого
бюджета
на
обслуживание
бутылок
(нет).
Got
no
money
but
we
love
it
(woo)
У
нас
нет
денег,
но
мы
любим
их
(ууу).
Raisin'
plastic
cups
to
a
life
of
luxury
Пластиковые
стаканчики
изюминки
для
роскошной
жизни
C′est
la
vie
on
a
Friday
C'est
la
vie
в
пятницу
We
get
dressed
up
in
a
blue
jean
tux
Мы
одеваемся
в
синий
джинсовый
смокинг.
And
we
go
where
we
don′t
hear
the
highway
И
мы
едем
туда,
где
не
слышно
шоссе.
Don't
need
doubles
and
bubbles
Нам
не
нужны
двойники
и
пузыри.
To
get
in
all
kinds
of
trouble
Попадать
во
всевозможные
неприятности
Out
in
the
country
В
деревне.
Don′t
need
a
crystal
chandelier
Мне
не
нужна
хрустальная
люстра.
To
have
a
real
good
time
Чтобы
по-настоящему
хорошо
провести
время
We're
drinkin′
beer
on
a
champagne
night
Мы
пьем
пиво
в
ночь
шампанского.
A
champagne
night
Ночь
шампанского
No
velvet
ropes
in
our
hometown
bar
Никаких
бархатных
канатов
в
нашем
городском
баре
Our
VIPs
are
drinkin'
PBR
Наши
VIP-персоны
пьют
PBR.
No,
we
don′t
need
no
high-rise
skyline
Нет,
нам
не
нужны
небоскребы.
View
from
a
window
Вид
из
окна
'Cause
way
out
here
(way
out
here)
Потому
что
далеко
отсюда
(далеко
отсюда)
Where
we're
from
(where
we′re
from)
Откуда
мы
родом
(откуда
мы
родом)
We
don′t
have
to
be
fancy
Нам
не
нужно
быть
модными.
To
have
a
whole
lotta
fun
Чтобы
получить
массу
удовольствия
Raisin'
plastic
cups
to
a
life
of
luxury
Пластиковые
стаканчики
изюминки
для
роскошной
жизни
C′est
la
vie
on
a
Friday
C'est
la
vie
в
пятницу
We
get
dressed
up
in
a
blue
jean
tux
Мы
одеваемся
в
синий
джинсовый
смокинг.
And
we
go
where
we
don't
hear
the
highway
И
мы
едем
туда,
где
не
слышно
шоссе.
Don′t
need
doubles
and
bubbles
Нам
не
нужны
двойники
и
пузыри.
To
get
in
all
kinds
of
trouble
Попадать
во
всевозможные
неприятности
Out
in
the
country
В
деревне.
Don't
need
a
crystal
chandelier
Мне
не
нужна
хрустальная
люстра.
To
have
a
real
good
time
Чтобы
по-настоящему
хорошо
провести
время
We′re
drinkin'
beer
on
a
champagne
night
Мы
пьем
пиво
в
ночь
шампанского.
Champagne
night
Ночь
шампанского
You'll
never
see
us
sippin′
long-stem
glasses
Ты
никогда
не
увидишь,
как
мы
потягиваем
бокалы
на
длинной
ножке.
Even
if
we′re
in
a
Hollywood
palace
Даже
если
мы
в
голливудском
дворце.
We
ain't
on
our
own
island
Мы
не
на
своем
острове.
No,
we
ain′t
drippin'
in
diamonds
Нет,
мы
не
купаемся
в
бриллиантах.
We′re
gettin'
rhinestoned
Мы
становимся
под
кайфом.
Raisin′
plastic
cups
to
a
life
of
luxury
Пластиковые
стаканчики
изюминки
для
роскошной
жизни
C'est
la
vie
on
a
Friday
C'est
la
vie
в
пятницу
We
get
dressed
up
in
a
blue
jean
tux
Мы
одеваемся
в
синий
джинсовый
смокинг.
And
we
go
where
we
don't
hear
the
highway
И
мы
едем
туда,
где
не
слышно
шоссе.
Don′t
need
doubles
and
bubbles
Нам
не
нужны
двойники
и
пузыри.
To
get
in
all
kinds
of
trouble
Попадать
во
всевозможные
неприятности
Out
in
the
country
В
деревне.
Don′t
need
a
crystal
chandelier
Мне
не
нужна
хрустальная
люстра.
To
have
a
real
good
time
Чтобы
по-настоящему
хорошо
провести
время
We're
drinkin′
beer
on
a
champagne
night
Мы
пьем
пиво
в
ночь
шампанского.
(We're
drinkin′
beer
on
a
champagne
night
(Мы
пьем
пиво
в
ночь
шампанского
We're
drinkin′
beer
on
a
champagne
night)
Мы
пьем
пиво
в
ночь
шампанского.)
Drinkin'
beer
on
a
champagne
night
Пью
пиво
в
ночь
шампанского.
(We're
drinkin′
beer
on
a
champagne
night
(Мы
пьем
пиво
в
ночь
шампанского
We′re
drinkin'
beer
on
a
champagne
night)
Мы
пьем
пиво
в
ночь
шампанского.)
We′re
drinkin'
beer
on
a
champagne
night
Мы
пьем
пиво
в
ночь
шампанского.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.