Paroles et traduction Lady A - Champagne Night - Tiki Bar Version
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Champagne Night - Tiki Bar Version
Ночь шампанского - версия "Тики-бар"
The
stars
go
out
on
the
Sunset
Strip
На
Сансет-Стрип
гаснут
звезды,
But
after
last
call
ours
still
stay
lit
Но
после
закрытия
наши
всё
ещё
горят.
Make
a
twenty
last
like
it's
1990
Тратим
двадцатку,
как
будто
на
дворе
1990-й.
Way
out
here
Здесь,
далеко,
Where
we're
from
Откуда
мы
родом,
We
don't
say,
"Ooh-la-la,
Pérignon"
Мы
не
говорим:
"О-ля-ля,
Периньон".
Don't
need
no
bottle
service
budget
(no)
Нам
не
нужен
дорогой
алкоголь
(нет),
Got
no
money
but
we
love
it
(woo)
У
нас
нет
денег,
но
нам
весело
(у-у).
Raisin'
plastic
cups
to
a
life
of
luxury
Поднимаем
пластиковые
стаканчики
за
роскошную
жизнь,
C'est
la
vie
on
a
Friday
C'est
la
vie
в
пятницу.
We
get
dressed
up
in
a
blue
jean
tux
Мы
наряжаемся
в
джинсовые
смокинги
And
we
go
where
we
don't
hear
the
highway
И
едем
туда,
где
не
слышно
шоссе.
Don't
need
doubles
and
bubbles
Нам
не
нужны
двойные
порции
и
пузырьки,
To
get
in
all
kinds
of
trouble
Чтобы
попасть
во
всякие
передряги.
Out
in
the
country
За
городом,
Don't
need
a
crystal
chandelier
Нам
не
нужна
хрустальная
люстра,
To
have
a
real
good
time
Чтобы
хорошо
провести
время.
We're
drinkin'
beer
on
a
champagne
night
Мы
пьем
пиво
в
ночь
шампанского,
A
champagne
night
В
ночь
шампанского.
No
velvet
ropes
in
our
hometown
bar
В
нашем
родном
баре
нет
бархатных
канатов,
Our
VIPs
are
drinkin'
PBR
Наши
VIP-персоны
пьют
PBR.
No,
we
don't
need
a
high-rise
skyline
Нам
не
нужен
вид
с
небоскреба,
View
from
a
window
Вид
из
окна,
'Cause
way
out
here
(way
out
here)
Потому
что
здесь,
далеко
(здесь,
далеко),
Where
we're
from
(where
we're
from)
Откуда
мы
родом
(откуда
мы
родом),
We
don't
have
to
be
fancy
Нам
не
нужно
быть
шикарными,
To
have
a
whole
lotta
fun
Чтобы
отлично
повеселиться.
Raisin'
plastic
cups
to
a
life
of
luxury
Поднимаем
пластиковые
стаканчики
за
роскошную
жизнь,
C'est
la
vie
on
a
Friday
C'est
la
vie
в
пятницу.
We
get
dressed
up
in
a
blue
jean
tux
Мы
наряжаемся
в
джинсовые
смокинги
And
we
go
where
we
don't
hear
the
highway
И
едем
туда,
где
не
слышно
шоссе.
Don't
need
doubles
and
bubbles
Нам
не
нужны
двойные
порции
и
пузырьки,
To
get
in
all
kinds
of
trouble
Чтобы
попасть
во
всякие
передряги.
Out
in
the
country
За
городом,
Don't
need
a
crystal
chandelier
Нам
не
нужна
хрустальная
люстра,
To
have
a
real
good
time
Чтобы
хорошо
провести
время.
We're
drinkin'
beer
on
a
champagne
night
Мы
пьем
пиво
в
ночь
шампанского,
Champagne
night
Ночь
шампанского.
You'll
never
see
us
sippin'
long-stem
glasses
Ты
никогда
не
увидишь
нас
с
бокалами
на
длинных
ножках,
Even
if
we're
in
a
Hollywood
palace
Даже
если
мы
окажемся
в
голливудском
дворце.
We
ain't
on
our
own
island
Мы
не
на
собственном
острове,
No,
we
ain't
drippin'
in
diamonds
Нет,
мы
не
купаемся
в
бриллиантах.
We're
gettin'
rhinestoned
Мы
украшаем
себя
стразами.
Raisin'
plastic
cups
to
a
life
of
luxury
Поднимаем
пластиковые
стаканчики
за
роскошную
жизнь,
C'est
la
vie
on
a
Friday
C'est
la
vie
в
пятницу.
We
get
dressed
up
in
a
blue
jean
tux
Мы
наряжаемся
в
джинсовые
смокинги
And
we
go
where
we
don't
hear
the
highway
И
едем
туда,
где
не
слышно
шоссе.
Don't
need
doubles
and
bubbles
Нам
не
нужны
двойные
порции
и
пузырьки,
To
get
in
all
kinds
of
trouble
Чтобы
попасть
во
всякие
передряги.
Out
in
the
country
За
городом,
Don't
need
a
crystal
chandelier
Нам
не
нужна
хрустальная
люстра,
To
have
a
real
good
time
Чтобы
хорошо
провести
время.
We're
drinkin'
beer
on
a
champagne
night
Мы
пьем
пиво
в
ночь
шампанского.
(We're
drinkin'
beer
on
a
champagne
night
(Мы
пьем
пиво
в
ночь
шампанского,
We're
drinkin'
beer
on
a
champagne
night)
Мы
пьем
пиво
в
ночь
шампанского)
Drinkin'
beer
on
a
champagne
night
Пьем
пиво
в
ночь
шампанского
(We're
drinkin'
beer
on
a
champagne
night
(Мы
пьем
пиво
в
ночь
шампанского,
We're
drinkin'
beer
on
a
champagne
night)
Мы
пьем
пиво
в
ночь
шампанского)
We're
drinkin'
beer
on
a
champagne
night
Мы
пьем
пиво
в
ночь
шампанского.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Deroberts, David Thompson, Tina Annette Gemza, Madeline Merlo, Charles Kelley, Dave Haywood, Ester Dean, Patricia Conroy, Shane L. Mcanally, Ryan B. Tedder, Hillary Dawn Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.