Paroles et traduction Lady Antebellum - Somebody Else's Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody Else's Heart
Чужое сердце
You
think
I′d
be
more
resistant
Ты
думаешь,
я
могла
бы
быть
более
стойкой,
To
put
myself
in
this
position
Не
ставить
себя
в
такое
положение.
Yeah,
we
always
go
there
Да,
мы
всегда
идем
туда,
Down
a
road
that
leads
nowhere
По
дороге,
которая
никуда
не
ведет.
Somewhere
between
lovers
and
just
friends
Где-то
между
любовниками
и
просто
друзьями.
Saw
you
parked
outside
the
party
Видела
твою
машину
у
вечеринки,
I
knew
you'd
be
by
the
bar
Знала,
что
ты
будешь
у
бара.
I
wish
there
was
a
heart
I
could
borrow
just
′til
tomorrow
Хотела
бы
я
одолжить
чье-нибудь
сердце
хотя
бы
до
завтра,
'Cause
this
is
always
how
it
starts
Потому
что
так
всегда
начинается.
So
tonight,
gonna
kiss
you
with
my
lips
Поэтому
сегодня
вечером
я
поцелую
тебя,
Gonna
hold
you
in
my
arms
Обниму
тебя,
Throw
shadows
in
the
dark
Будем
отбрасывать
тени
в
темноте.
I'll
let
you
in
against
my
better
judgement
Я
впущу
тебя,
вопреки
здравому
смыслу,
Wishing
I
could
love
you,
love
you,
love
you
Мечтая,
чтобы
я
могла
любить
тебя,
любить
тебя,
любить
тебя
With
somebody
else′s
heart
Чужим
сердцем.
Somebody
else′s
heart,
somebody
else's
heart
Чужим
сердцем,
чужим
сердцем.
I
wish
I
could
feel
the
falling
Хотела
бы
я
чувствовать
падение,
But
someone
else
could
hit
the
ground
Но
кто-то
другой
мог
бы
удариться
о
землю.
Wanna
feel
the
buzz
of
getting
closer
without
the
hangover
Хочу
чувствовать
головокружение
от
сближения
без
похмелья,
But
I
could
use
another
round
Но
не
отказалась
бы
от
еще
одного
бокала.
So
tonight,
I′m
gonna
kiss
you
with
my
lips
Поэтому
сегодня
вечером
я
поцелую
тебя,
Gonna
hold
you
in
my
arms
Обниму
тебя,
Throw
shadows
in
the
dark
Будем
отбрасывать
тени
в
темноте.
I'll
let
you
in,
against
my
better
judgement
Я
впущу
тебя,
вопреки
здравому
смыслу,
Wishing
I
could
love
you,
love
you,
love
you
Мечтая,
чтобы
я
могла
любить
тебя,
любить
тебя,
любить
тебя
With
somebody
else′s
heart
Чужим
сердцем.
Somebody
else's
heart,
somebody
else′s
heart
Чужим
сердцем,
чужим
сердцем.
With
somebody
else's
heart
Чужим
сердцем.
I
wish
there
was
a
heart
I
could
borrow
just
'til
tomorrow
Хотела
бы
я
одолжить
чье-нибудь
сердце
хотя
бы
до
завтра.
So
tonight,
gonna
kiss
you
with
my
lips
Поэтому
сегодня
вечером
я
поцелую
тебя,
Gonna
hold
you
in
my
arms
Обниму
тебя,
Throw
shadows
in
the
dark
Будем
отбрасывать
тени
в
темноте.
I′ll
let
you
in
against
my
better
judgement
Я
впущу
тебя,
вопреки
здравому
смыслу,
Wishing
I
could
love
you,
love
you,
love
you
Мечтая,
чтобы
я
могла
любить
тебя,
любить
тебя,
любить
тебя
With
somebody
else′s
heart
Чужим
сердцем.
Somebody
else's
heart
(somebody
else′s
heart)
Чужим
сердцем
(чужим
сердцем).
(With
somebody
else's
heart)
(Чужим
сердцем).
With
somebody
else′s
heart
Чужим
сердцем.
(With
somebody
else's
heart)
(Чужим
сердцем).
Oooh,
oooh,
oooh
Oooh,
oooh,
oooh.
(With
somebody
else′s
heart)
(Чужим
сердцем).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Wesley Haywood, Michael James Ryan Busbee, Charles Kelley, Shane Mcanally, Hillary Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.