Paroles et traduction Lady Gaga - Applause (Goldhouse remix)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Applause (Goldhouse remix)
Аплодисменты (ремикс Goldhouse)
I
stand
here
waiting
for
Я
стою
здесь,
жду,
You
to
bang
the
gong
Когда
ты
ударишь
в
гонг,
To
crash
the
critic
saying
Чтобы
заглушить
критика,
говорящего:
Is
it
right
or
is
it
wrong?
Это
правильно
или
неправильно?
If
only
fame
had
an
I.V.
Если
бы
только
слава
была
внутривенно,
Baby
could
I
bear
Любимый,
смогла
бы
я
вынести
Being
away
from
you,
I
Разлуку
с
тобой,
я
Found
the
vein,
put
it
in
here
Нашла
вену,
ввела
ее
сюда.
I
live
for
the
applause,
applause,
applause
Я
живу
ради
аплодисментов,
аплодисментов,
аплодисментов
I
live
for
the
applause-plause
Я
живу
ради
аплодисментов-ментов
Live
for
the
applause-plause
Живу
ради
аплодисментов-ментов
Live
for
he
way
that
you
cheer
and
scream
for
me
Живу
ради
того,
как
ты
болеешь
и
кричишь
ради
меня
The
applause,
applause,
applause
Аплодисменты,
аплодисменты,
аплодисменты
Give
me
that
thing
that
I
love
Дай
мне
то,
что
я
люблю,
I′ll
turn
the
lights
out
Я
выключу
свет,
Put
your
hands
up
make
'em
touch
Подними
свои
руки,
пусть
они
коснутся,
Make
it
real
loud
Сделай
это
очень
громко.
Give
me
that
thing
that
I
love
Дай
мне
то,
что
я
люблю,
I′ll
turn
the
lights
out
Я
выключу
свет,
Put
your
hands
up
make
'em
touch
Подними
свои
руки,
пусть
они
коснутся
(Make
it
real
loud)
(Сделай
это
очень
громко)
(Make
it
real
loud)
(Сделай
это
очень
громко)
Put
your
hands
up
make
'em
touch,
touch
Подними
свои
руки,
пусть
они
коснутся,
коснутся
(Make
it
real
loud)
(Сделай
это
очень
громко)
Put
your
hands
up
make
′em
touch,
touch
Подними
свои
руки,
пусть
они
коснутся,
коснутся
I′ve
overheard
your
theory
Я
случайно
услышала
твою
теорию
"Nostalgia's
for
geeks!"
"Ностальгия
для
ботаников!"
I
guess
sir,
if
you
say
so
Думаю,
сэр,
если
вы
так
говорите,
Some
of
us
just
like
to
read
Некоторые
из
нас
просто
любят
читать.
One
second
I′m
a
Koons
then
Секунду
назад
я
была
Кунсом,
затем
Suddenly
the
Koons
is
me
Внезапно
Кунс
- это
я.
Pop
culture
was
in
art
now
Поп-культура
была
в
искусстве,
теперь
Art's
in
pop
culture,
in
me!
Искусство
в
поп-культуре,
во
мне!
I
live
for
the
applause,
applause,
applause
Я
живу
ради
аплодисментов,
аплодисментов,
аплодисментов
I
live
for
the
applause-plause
Я
живу
ради
аплодисментов-ментов
Live
for
the
applause-plause
Живу
ради
аплодисментов-ментов
Live
for
the
way
that
you
cheer
and
scream
for
me
Живу
ради
того,
как
ты
болеешь
и
кричишь
ради
меня
The
applause,
applause,
applause
Аплодисменты,
аплодисменты,
аплодисменты
Give
me
that
thing
that
I
love
Дай
мне
то,
что
я
люблю
(I′ll
turn
the
lights
out)
(Я
выключу
свет)
Put
your
hands
up
make
'em
touch
Подними
свои
руки,
пусть
они
коснутся
(Make
it
real
loud)
(Сделай
это
очень
громко)
Give
me
that
thing
that
I
love
Дай
мне
то,
что
я
люблю
(I′ll
turn
the
lights
out)
(Я
выключу
свет)
Put
your
hands
up
make
'em
touch
Подними
свои
руки,
пусть
они
коснутся
(Make
it
real
loud)
(Сделай
это
очень
громко)
(Make
it
real
loud)
(Сделай
это
очень
громко)
Put
your
hands
up
make
'em
touch,
touch
Подними
свои
руки,
пусть
они
коснутся,
коснутся
(Make
it
real
loud)
(Сделай
это
очень
громко)
Put
your
hands
up
make
′em
touch,
touch
Подними
свои
руки,
пусть
они
коснутся,
коснутся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEFANI GERMANOTTA, PAUL EDWARD BLAIR, WILLIAM SAMI ETIENNE GRIGAHCINE, NICOLAS MERCIER, NICK MONSON, DINO ZISIS, JULIEN ARIAS, MARTIN JOSEPH LEONARD BRESSO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.