Paroles et traduction Lady Gaga - The Edge Of Glory - Cahill Club Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Edge Of Glory - Cahill Club Mix
Грань Славы - Cahill Club Mix
There
ain't
no
reason
you
and
me
should
be
alone
Нет
причин,
чтобы
мы
с
тобой
были
одни
Tonight,
yeah
baby
Сегодня
вечером,
да,
милый
Tonight,
yeah
baby
Сегодня
вечером,
да,
милый
But
I
got
a
reason
that
you-hoo
should
take
me
home
tonight
Но
у
меня
есть
причина,
почему
ты
должен
отвезти
меня
домой
сегодня
I
need
a
man
that
thinks
it
right
when
it's
so
wrong,
Мне
нужен
мужчина,
который
считает
это
правильным,
когда
это
так
неправильно,
Tonight
yeah
baby,
Сегодня
вечером,
да,
милый
Tonight
yeah
baby,
Сегодня
вечером,
да,
милый
Right
on
the
limit's
where
we
know
we
both
belong
tonight
Прямо
на
грани,
где
мы
оба
должны
быть
сегодня
вечером
It's
hot
to
feel
the
rush,
Так
горячо
чувствовать
этот
порыв,
To
brush
the
dangerous
Прикасаться
к
опасному
I'm
gonna
run
right
to,
to
the
edge
with
you
Я
побегу
прямо
к
краю
с
тобой
Where
we
can
both
fall
far
in
love
Где
мы
оба
можем
влюбиться
без
памяти
I'm
on
the
edge
of
glory,
Я
на
грани
славы,
And
I'm
hanging
on
a
moment
of
truth,
И
я
цепляюсь
за
мгновение
истины,
Out
on
the
edge
of
glory,
На
грани
славы,
And
I'm
hanging
on
a
moment
with
you,
И
я
цепляюсь
за
мгновение
с
тобой,
I'm
on
the
edge
(the
edge)
Я
на
грани
(на
грани)
The
edge
(the
edge)
На
грани
(на
грани)
The
edge
(the
edge)
На
грани
(на
грани)
I'm
on
the
edge
of
glory
Я
на
грани
славы
And
I'm
hanging
on
a
moment
with
you
И
я
цепляюсь
за
мгновение
с
тобой
I'm
on
the
edge
with
you
Я
на
грани
с
тобой
Another
shot
before
we
kiss
the
other
side,
Еще
один
глоток,
прежде
чем
мы
поцелуем
другую
сторону,
Tonight,
yeah
baby
Сегодня
вечером,
да,
милый
Tonight,
yeah
baby
Сегодня
вечером,
да,
милый
I'm
on
the
edge
of
something
final
we
call
life
tonight
Я
на
грани
чего-то
окончательного,
что
мы
называем
жизнью
сегодня
вечером
Alright,
alright
Хорошо,
хорошо
Put
on
your
shades
'cause
I'll
be
dancing
in
the
flames
Надень
свои
очки,
потому
что
я
буду
танцевать
в
пламени
Tonight,
yeah
baby
Сегодня
вечером,
да,
милый
Tonight,
yeah
baby
Сегодня
вечером,
да,
милый
Who
give
a
hell
if
everybody
knows
my
name
tonight,
Кому
какое
дело,
если
все
знают
мое
имя
сегодня
вечером,
Alright,
alright
Хорошо,
хорошо
It's
hot
to
feel
the
rush,
Так
горячо
чувствовать
этот
порыв,
To
brush
the
dangerous
Прикасаться
к
опасному
I'm
gonna
run
right
to,
to
the
edge
with
you
Я
побегу
прямо
к
краю
с
тобой
Where
we
can
both
fall
far
in
love
Где
мы
оба
можем
влюбиться
без
памяти
I'm
on
the
edge
of
glory,
Я
на
грани
славы,
And
I'm
hanging
on
a
moment
of
truth,
И
я
цепляюсь
за
мгновение
истины,
Out
on
the
edge
of
glory,
На
грани
славы,
And
I'm
hanging
on
a
moment
with
you,
И
я
цепляюсь
за
мгновение
с
тобой,
I'm
on
the
edge
(the
edge)
Я
на
грани
(на
грани)
The
edge
(the
edge)
На
грани
(на
грани)
The
edge
(the
edge)
На
грани
(на
грани)
I'm
on
the
edge
of
glory
Я
на
грани
славы
And
I'm
hanging
on
a
moment
with
you
И
я
цепляюсь
за
мгновение
с
тобой
I'm
on
the
edge
with
you
Я
на
грани
с
тобой
I'm
on
the
edge
with
you
Я
на
грани
с
тобой
I'm
on
the
edge
with
you
Я
на
грани
с
тобой
I'm
on
the
edge
of
glory,
Я
на
грани
славы,
And
I'm
hanging
on
a
moment
of
truth,
И
я
цепляюсь
за
мгновение
истины,
Out
on
the
edge
of
glory,
На
грани
славы,
And
I'm
hanging
on
a
moment
with
you,
И
я
цепляюсь
за
мгновение
с
тобой,
I'm
on
the
edge
(the
edge)
Я
на
грани
(на
грани)
The
edge
(the
edge)
На
грани
(на
грани)
The
edge
(the
edge)
На
грани
(на
грани)
I'm
on
the
edge
of
glory
Я
на
грани
славы
And
I'm
hanging
on
a
moment
with
you
И
я
цепляюсь
за
мгновение
с
тобой
I'm
on
the
edge
with
you
(with
you,
with
you,
with
you,
with
you)
Я
на
грани
с
тобой
(с
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой)
I'm
on
the
edge
with
you
(with
you,
with
you,
with
you,
with
you)
Я
на
грани
с
тобой
(с
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой)
I'm
on
the
edge
with
you
(with
you,
with
you,
with
you,
with
you)
Я
на
грани
с
тобой
(с
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой)
I'm
on
the
edge
with
you
(with
you,
with
you,
with
you,
with
you)
Я
на
грани
с
тобой
(с
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой)
I'm
on
the
edge
with
you
Я
на
грани
с
тобой
I'm
on
the
edge
with
you
Я
на
грани
с
тобой
I'm
on
the
edge
Я
на
грани
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garibay Fernando, Blair Paul Edward, Germanotta Stefani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.