Lady Laistee - La vie est belle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lady Laistee - La vie est belle




La vie est belle
Life is Beautiful
Tu peux dire le truc et moi je lis dans tes lèvres parce que sinon...
You can say the thing and I'll read your lips because otherwise...
Maman... je peux te poser une question?
Mommy... can I ask you a question?
C'est quoi la religion?
What is religion?
Ma fille c'est comme un jeu chacun protège son camps un peu comme le football, t'attaques, tu defends, tu comprends?
My daughter, it's like a game, everyone protects their side, a bit like football, you attack, you defend, understand?
Mais le ballon c'est Dieu, un jour blanc un jour bleu.
But here, the ball is God, one day white, one day blue.
C'est parce que l'homme est petit qu'on dit "Dieu est grand". Tu saisis?
It's because man is small that we say "God is great". You get it?
Toutes ces voitures en feu c'est juste de la bétise y'en a qui pense pour qu'on s'aime il faut que nos cartes soit grises .
All these burning cars, it's just stupidity, some people think that for us to love each other, our cards need to be grey.
Je sais mais c'est la vie tous le monde a ces avis chacuns joue toutes ces billes pour gagner celles d'autruis
I know, but that's life, everyone has their opinions, everyone plays their marbles to win those of others.
Mefie toi de ceux qui te donne pas le choix de ceux qui n'ont qu'une voix, tu as le droit de croire en Dieu sans croire a la croix personne peut t'imposer a une réalité les mauvais coups sont les meilleurs vérités.
Beware of those who don't give you a choice, of those who only have one voice, you have the right to believe in God without believing in the cross, no one can impose a reality on you, bad moves are the best truths.
T'as capter?
Did you catch that?
Quand rien ne vas plus dit toi que La Vie Est Belle, regarde le ciel et pense a moi.(bis)
When nothing goes right, tell yourself that Life is Beautiful, look at the sky and think of me.(repeat)
Ok mais Maman pourquoi les papa et les mamans sont toujours compliquée?
Ok, but Mommy, why are dads and moms always complicated?
Ma puce c'est comme le feu, chaleureux mais brulant les hommes et les femmes s'attirent comme des ements tu comprends?
My dear, it's like fire, warm but burning, men and women attract each other like elements, understand?
Mais parfois c'est le bras de fer, tous le monde est un peu fier et les mots sont jeter comme des pierres.
But sometimes it's a tug-of-war, everyone is a little proud, and then words are thrown like stones.
Tu saisie?
You get it?
Ne cherche pas a comprendre prend ce que ton coeur dit de prendre, l'amour c'est dur mais sa la vie va te l'apprendre.
Don't try to understand, take what your heart tells you to take, love is hard, but life will teach you that.
Oui je sais t'aime pas quand on se dispute, t'inquiete pas on discute, t'es comme l'arbitre ta qu'a siffler et dire "chut" c'est ton toit.
Yes, I know you don't like it when we argue, don't worry, we talk, you're like the referee, you just have to whistle and say "shh", this is your roof.
On sera toujours près de toi on ne se séparera pas a trois on sera unis comme les 5 doigts.Ecoute moi parfois c'est compliquer faut savoir s'expliquer pour transformer la dureté en comtes de fées faut s'aimer
We will always be close to you, we will not separate, the three of us will be united like the 5 fingers. Listen to me, sometimes it's complicated, you have to know how to explain yourself, to transform harshness into fairy tales, you have to love each other.
Quand rien ne vas plus dit toi que La Vie Est Belle regarde le ciel et pense a moi (bis)
When nothing goes right, tell yourself that Life is Beautiful, look at the sky and think of me (repeat)
Mais maman pourquoi y'a des monsieur qui dorment dehors
But mommy, why are there men sleeping outside?
Chacuns fait comme y peut mais des fois dans la vie il pleut
Everyone does what they can, but sometimes in life it rains.
Chacuns porte ces larmes et pour sourrire fait la queue
Everyone carries their tears and queues to smile.
Tu comprends le bonheur c'est un peu de sa
You understand, happiness is a bit of that.
Le bonheur c'est beaucoup de chance c'est comme un prince qui te choisis pour une danse tu saisis?
Happiness is a lot of luck, it's like a prince choosing you for a dance, you get it?
Personne n'est a l'abri chaque jour ce construie c'est a force de misère qu'on enrichie sa vie tu me suis?
No one is safe, every day is built, it is through misery that we enrich our lives, are you following me?
Donne ce que tu peux donner et donner c'est donner
Give what you can give, and giving is giving.
(Et reprendre c'est voler)
(And taking back is stealing)
Mais bon sa tu le sais
But well, you know that.
Mon bébé avance dans le respect essaye de partager reste toi même cultive ton identité
My baby, move forward with respect, try to share, stay yourself, cultivate your identity.
Mon bébé faut rester ambitieuse et ne jamais oublier riche ou ruiner garde ton intégrité et tu sais
My baby, you have to remain ambitious and never forget, rich or ruined, keep your integrity and you know.
Quand rien ne vas plus dit toi que La Vie Est Belle regarde le ciel et pense a moi
When nothing goes right, tell yourself that Life is Beautiful, look at the sky and think of me





Writer(s): Ozan Aktas Cem, Aline Christophe, Amir Boudouhi, Mamadou Daniel Camara, Pegguy Tabu Sele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.