Lady Pank - Zamki na piasku - traduction des paroles en allemand

Zamki na piasku - Lady Panktraduction en allemand




Zamki na piasku
Sandburgen
Jesteś idolem
Du bist ein Idol,
Wielbi cię tłum
die Menge verehrt dich.
Gdzie się pojawisz słychać
Wo du erscheinst, hört man
Zdumionych głosów szum
das Raunen erstaunter Stimmen.
W porannej prasie widzisz
In der Morgenpresse siehst du
Codziennie swoją twarz
täglich dein Gesicht.
Z możnymi tego świata
Mit den Mächtigen dieser Welt
O wielkie stawki grasz
spielst du um hohe Einsätze.
Zamki na piasku
Sandburgen,
Gdy pełno w szkle
wenn das Glas voll ist.
Poranna witaj zmiano
Guten Morgen, Veränderung,
To życie twe
das ist dein Leben.
Idziesz ulicą
Du gehst die Straße entlang,
Uśmiechasz się
lächelst.
Skonstruowałeś bombę
Du hast eine Bombe gebaut,
Skondensowaną śmierć
den kondensierten Tod.
Znasz datę I godzinę
Du kennst das Datum und die Stunde,
Gdy świat się zacznie bać
wann die Welt sich zu fürchten beginnt.
Policja wszystkich krajów
Die Polizei aller Länder
Rysopis twój chce znać
will dein Phantombild kennen.
Zamki na piasku
Sandburgen,
Gdy pełno w szkle
wenn das Glas voll ist.
Poranna witaj zmiano
Guten Morgen, Veränderung,
To życie twe
das ist dein Leben.
Zamki na piasku
Sandburgen,
Gdy pełno w szkle
wenn das Glas voll ist.
Poranna witaj zmiano
Guten Morgen, Veränderung,
To życie twe
das ist dein Leben.
Taśma kręci się
Das Band läuft,
Ty stoisz przy niej
du stehst daneben.
Jesteś pionkiem w grze
Du bist eine Schachfigur im Spiel,
Kółkiem w maszynie
ein Rädchen in der Maschine.
Żyjesz w zamkach pośród chmur
Du lebst in Schlössern in den Wolken,
Na ich wieżach
auf ihren Türmen,
Nie chcąc wiedzieć ani czuć
ohne wissen oder fühlen zu wollen,
Dokąd zmierzasz
wohin du gehst.
Zamki na piasku
Sandburgen,
Gdy pełno w szkle
wenn das Glas voll ist.
Poranna witaj zmiano
Guten Morgen, Veränderung,
To życie twe
das ist dein Leben.
Zamki na piasku
Sandburgen,
Gdy pełno w szkle
wenn das Glas voll ist.
Poranna witaj zmiano
Guten Morgen, Veränderung,
To życie twe
das ist dein Leben.
To życie twe
Das ist dein Leben.
To życie twe
Das ist dein Leben.
To życie twe
Das ist dein Leben.
To życie twe
Das ist dein Leben.





Writer(s): Andrzej Mogielnicki, Jan Jozef Borysewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.