Lady Pank - Pokuta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lady Pank - Pokuta




Pokuta
Repentance
Czasami myślę, że to co miało się wydarzyć
Sometimes I think that what was meant to happen
Zdarzyło się już temu jakiś czas
Happened already some times ago
Nie pocieszają mnie leki, które muszę zażyć
I’m not comforted by the drugs I have to take
I z czym nie mieszać by spokojnie spać
And what not to mix with to sleep peacefully
Świadomość, że nie muszę nic obezwładnia bez litości
The realization that I don’t have to overpowers mercilessly
Gdy w sufit niby w niebo wbijam wzrok
When into the ceiling, like into the sky, I fix my gaze
Wnet słyszę znany głos, co mam zrobić dziś z miłości?
Soon I hear a familiar voice, what am I supposed to do today with love?
Odwracasz dnem do góry rzeczy ton
You turn the meanings of things upside down
I nagle znowu chce się żyć, do góry toczyć głaz
And suddenly I want to live again, roll the boulder uphill
Znów zacząć wierzyć w siebie
To start believing in myself again
Tak nagle chce się wstać by iść
Suddenly I want to rise to go
I zamiast płynąć wpław, przeskoczyć czasu rzekę
And instead of swimming across, to leapfrog the river of time
Na czworo dzielę włos, szukam wszystkich za i przeciw
I split hairs, I seek out all the pros and cons
Nie umiem dalej radzić sobie z tym
I’ll no longer be able to deal with this
I mój wewnętrzny głos, mówi, "Stary, ty masz dzieci"
And my inner voice says, "Old man, you have children"
Nie trzeba mądrzeć, żeby zostać kimś
You don’t have to grow wise to become someone
Świadomość, że zdobyłem coś i wszystkiego nie straciłem
The realization that I acquired something and didn’t lose everything
Upewnia w nie istnieniu własnych wad
Assures me of the non-existence of my own faults
Na szczęście jesteś ty i cię jeszcze nie zabiłem
Luckily there’s you and I haven’t killed you yet
Widocznie jestem tej pokuty wart
Apparently I deserve this penance
I nagle znowu chce się żyć, do góry toczyć głaz
And suddenly I want to live again, roll the boulder uphill
Znów zacząć wierzyć w siebie
To start believing in myself again
Tak nagle chce się wstać by iść
Suddenly I want to rise to go
I zamiast płynąć wpław, przeskoczyć czasu rzekę
And instead of swimming across, to leapfrog the river of time
I nagle znowu chce się żyć, do góry toczyć głaz
And suddenly I want to live again, roll the boulder uphill
Znów zacząć wierzyć w siebie (ooo)
To start believing in myself (ooo)
Tak nagle chce się wstać by iść
Suddenly I want to rise to go
I zamiast płynąć wpław, przeskoczyć czasu rzekę
And instead of swimming across, to leapfrog the river of time





Writer(s): Jan Borysewicz, Wojciech Jaroslaw Byrski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.