Paroles et traduction Lady Pank - Stacja Warszawa
Stacja Warszawa
Warsaw Station
W
moich
snach
wciąż
Warszawa
In
my
dreams
still
Warsaw
Pełna
ulic,
placów,
drzew
Full
of
streets,
squares,
trees
Rzadko
słyszysz
tu
brawa
You
rarely
hear
applause
here
Częściej
to
drwiący
śmiech
More
often
a
mocking
laugh
Twarze
w
metrze
są
obce
Faces
in
the
metro
are
strange
Bo
i
po
co
się
znać
Because
why
get
to
know
each
other
To
kosztuje
zbyt
drogo
It
costs
too
much
Lepiej
jechać
i
spać
Better
to
ride
and
sleep
Wszystko
byłoby
inne
Everything
would
be
different
Gdybyś
tu
była,
ja
wiem
If
you
were
here,
I
know
Nie
tak
trudne
i
dziwne
Not
so
difficult
and
strange
Gdybyś
tu
była,
ja
wiem
If
you
were
here,
I
know
Noce
są
zawsze
długie
The
nights
are
always
long
A
za
dnia
ciągły
szum
And
a
constant
buzz
during
the
day
Mało
kto
to
zrozumie
Few
will
understand
this
Dokąd
gna
zdyszany
tłum
Where
the
breathless
crowd
rushes
Wszystko
byłoby
inne
Everything
would
be
different
(Gdybyś
tu
była,
ja
wiem)
(If
you
were
here,
I
know)
Nie
tak
trudne
i
dziwne
Not
so
difficult
and
strange
(Gdybyś
tu
była,
ja
wiem)
(If
you
were
here,
I
know)
Jeśli
miłość
coś
znaczy
to
musi
dać
znak
If
love
means
anything,
it
has
to
give
a
sign
Kiedyś
też
to
zobaczysz,
powiesz
mi
tak
Some
day
you
will
see
this
too,
you
will
tell
me
so
Zniknie
Warszawa,
tak
jawa,
jak
sen
Warsaw
will
disappear,
like
reality,
like
a
dream
Życie
to
nie
zabawa
- dobrze
to
wiem!
Life
is
not
a
joke
- I
know
it
well!
W
moich
snach
wciąż
Warszawa
In
my
dreams
still
Warsaw
I
do
grosza
wciąż
grosz
And
penny
by
penny
Ktoś
mi
mówi,
"To
sprawa"
Someone
tells
me,
"That's
the
way
it
is"
A
ja
chcę
uciec
stąd
And
I
want
to
run
away
from
here
Wszystko
byłoby
inne
Everything
would
be
different
(Gdybyś
tu
była,
ja
wiem)
(If
you
were
here,
I
know)
Nie
tak
trudne
i
dziwne
Not
so
difficult
and
strange
Gdybyś
tu
była,
ja
wiem,
ja
wiem
If
you
were
here,
I
know,
I
know
Jeśli
miłość
(coś
znaczy,
to
musi
dać
znak)
If
love
(means
anything,
it
has
to
give
a
sign)
(Kiedyś
też
to
zobaczysz,
powiesz
mi
tak)
(Some
day
you
will
see
this
too,
you
will
tell
me
so)
(Zniknie
Warszawa,
tak
jawa,
jak
sen)
(Warsaw
will
disappear,
like
reality,
like
a
dream)
(Życie
to
nie
zabawa
- dobrze
to
wiem!)
(Life
is
not
a
joke
- I
know
it
well!)
Jeśli
miłość
coś
znaczy,
to
musi
dać
znak
If
love
means
anything,
it
has
to
give
a
sign
Kiedyś
też
to
zobaczysz,
powiesz
mi
tak
Some
day
you
will
see
this
too,
you
will
tell
me
so
Zniknie
Warszawa,
tak
jawa,
jak
sen
Warsaw
will
disappear,
like
reality,
like
a
dream
Życie
to
nie
zabawa
- dobrze
to
wiem!
Life
is
not
a
joke
- I
know
it
well!
Wszystko
byłoby
inne
Everything
would
be
different
Gdybyś
tu
była,
ja
wiem
If
you
were
here,
I
know
Nie
tak
trudne
i
dziwne
Not
so
difficult
and
strange
Gdybyś
tu
była,
ja
wiem,
ja
wiem
If
you
were
here,
I
know,
I
know
Jeśli
miłość
coś
znaczy,
to
musi
dać
znak
If
love
means
anything,
it
has
to
give
a
sign
(Kiedyś
też
to
zobaczysz,
powiesz
mi
tak)
(Some
day
you
will
see
this
too,
you
will
tell
me
so)
(Zniknie
Warszawa,
tak
jawa,
jak
sen)
(Warsaw
will
disappear,
like
reality,
like
a
dream)
(Życie
to
nie
zabawa
- dobrze
to
wiem!)
(Life
is
not
a
joke
- I
know
it
well!)
Jeśli
miłość
coś
znaczy,
to
musi
dać
znak
If
love
means
anything,
it
has
to
give
a
sign
Kiedyś
też
to
zobaczysz,
powiesz
mi
tak
Some
day
you
will
see
this
too,
you
will
tell
me
so
Zniknie
Warszawa,
tak
jawa,
jak
sen
Warsaw
will
disappear,
like
reality,
like
a
dream
Życie
to
nie
zabawa
- dobrze
to
wiem!
Life
is
not
a
joke
- I
know
it
well!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrzej Mogielnicki, Jan Jozef Borysewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.