Lady Pank - Z Niczego Coś - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lady Pank - Z Niczego Coś




Z Niczego Coś
Из ничего что-то
Ten świat się robi mały,
Этот мир становится тесным,
A przybywa ciągle nas,
А нас всё больше и больше,
By miasta murem stały
Чтобы города стеной стояли,
Wytną gdzieś ostatni las
Вырубят где-то последний лес.
Poucza nas reklama
Реклама нас поучает,
Jak Ci smutno idź coś kup
Если грустно иди, купи.
Z ekranu do śniadania
С экрана за завтраком
Film jak żniwo zbiera głód
Фильм, как жатва, собирает голод.
Tak jak zawsze rządzi kto więcej ma
Как всегда, правит тот, у кого больше:
Fabryk, banków, broni, by innych lać
Фабрик, банков, оружия, чтобы других бить.
Aby świat naprawić, jest kasy dość
Чтобы мир исправить, денег достаточно,
Skoro da się zrobić z niczego coś
Ведь можно сделать из ничего что-то.
Ty mówisz, że mnie kochasz,
Ты говоришь, что любишь меня,
Ale nie chcesz dzieci mieć
Но не хочешь иметь детей.
I myślisz, że dorosłaś
И думаешь, что повзрослела,
Resztę Ci podpowie sieć
Остальное тебе подскажет сеть.
Marne mamy szanse na swoje wyjść
У нас мало шансов добиться своего,
Mało wiem o Tobie - Ty o mnie nic
Я мало знаю о тебе ты обо мне ничего.
Gdy złudzenia prysną zostanie złość
Когда иллюзии развеются, останется злость,
Czemu nam nie wyszło z niczego coś
Почему у нас не вышло из ничего что-то.
Zazdrość mózg wypala, nienawiść żre
Зависть выжигает мозг, ненависть гложет,
Innym się udaje, a Tobie nie,
У других получается, а у тебя нет.
Więc mozolnie składaj do grosza grosz,
Так что кропотливо копи копейку к копейке,
Jak nie umiesz zrobić z niczego coś
Если не умеешь сделать из ничего что-то.
Marne mamy szanse na prostą wyjść,
У нас мало шансов на простую дорогу,
Jeśli nie robimy w tej sprawie nic,
Если мы ничего не делаем в этом деле.
Aby świat naprawić jest kasy dość
Чтобы мир исправить, денег достаточно,
Skoro da się zrobić z niczego coś
Ведь можно сделать из ничего что-то.
Kto maszynę czasu w garażu ma
У кого машина времени в гараже,
Ten wie jak się kończy historia ta
Тот знает, чем закончится эта история.
Tam, gdzie słońce wschodzi, tam mieszka gość
Там, где восходит солнце, живёт парень,
Który w końcu zrobi coś wszystkim na złość.
Который в конце концов сделает всем назло что-то.





Writer(s): Jan Jozef Borysewicz, Bogdan Olewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.