Paroles et traduction Lady Sovereign - My England
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
ain′t
about
the
tea
andcuits,
I'm
one
of
those
English
misfits
Дело
не
в
чае
и
печенье,
я
одна
из
тех
английских
чудачек,
I
don′t
drink
tea,
I
drink
spirits
and
I
talk
a
lot
of
slang
in
my
lyrics
Я
не
пью
чай,
я
пью
крепкие
напитки
и
говорю
много
сленга
в
своих
текстах.
These
goes
a
horse,
horses
for
courses,
nah
more
like
corpses
on
corners
Вот
идет
лошадь,
лошади
для
скачек,
нет,
скорее
трупы
на
углах
And
Staffordshire
Bull
Terriers
and
late
night
crawlers
И
стаффордширские
бультерьеры
и
ночные
гуляки.
Police
carry
guns
not
truncheons,
make
your
own
assumptions
Полиция
носит
оружие,
а
не
дубинки,
делай
свои
выводы.
London
ain't
all
crumpets
and
trumpets,
it's
one
big
slum
pit
Лондон
— это
не
только
булочки
и
трубы,
это
одна
большая
трущоба.
We
ain′t
all
posh
like
the
Queen,
we
ain′t
all
squeaky
clean
Мы
не
все
такие
шикарные,
как
Королева,
мы
не
все
такие
чистенькие.
Now
do
the
Tony
Blair,
throw
your
hands
in
the
air
now
everywhere
А
теперь
сделай
как
Тони
Блэр,
подними
руки
вверх,
везде.
We
ain't
all
squeaky
clean,
we
ain′t
all
posh
like
the
Queen
Мы
не
все
такие
чистенькие,
мы
не
все
такие
шикарные,
как
Королева.
Now
do
the
Tony
Blair,
throw
your
hands
in
the
air
now
everywhere
А
теперь
сделай
как
Тони
Блэр,
подними
руки
вверх,
везде.
This
is
the
picture,
I
painted
my
low
down
Вот
картина,
которую
я
нарисовала,
мой
расклад.
This
my
London
that
I
call
my
home
town
Это
мой
Лондон,
который
я
называю
своим
родным
городом.
It's
where
I′m
living
and
this
is
my
low
down
Это
то,
где
я
живу,
и
это
мой
расклад.
This
is
my
England
I'm
letting
you
know
now
Это
моя
Англия,
я
сообщаю
тебе
об
этом
сейчас.
No
I
don′t
watch
the
Antiques
Roadshow,
I'd
rather
listen
Run
the
Road
Нет,
я
не
смотрю
«Антикварную
дорогу»,
я
лучше
послушаю
Run
the
Road
And
smoke
someone's
fresh
homegrown
И
покурю
чьей-нибудь
свежей
домашней
травки,
And
not
get
bloated
on
a
plate
of
scones
А
не
буду
объедаться
тарелкой
булочек.
Cricket,
bowls,
croquet,
nah
PS2
all
the
way,
in
an
English
council
apartment
Крикет,
боулинг,
крокет,
нет,
PS2
рулит,
в
английской
муниципальной
квартире.
No
we
don′t
all
wear
bowler
hats
and
hire
servants
Нет,
мы
не
все
носим
котелки
и
нанимаем
слуг,
More
like
24
hour
surveillance
and
dog
shit
on
the
pavement
Скорее
круглосуточное
наблюдение
и
собачье
дерьмо
на
тротуаре.
We
ain′t
all
posh
like
the
Queen,
we
ain't
all
squeaky
clean
Мы
не
все
такие
шикарные,
как
Королева,
мы
не
все
такие
чистенькие.
Now
do
the
Tony
Blair,
throw
your
hands
in
the
air
now
everywhere
А
теперь
сделай
как
Тони
Блэр,
подними
руки
вверх,
везде.
We
ain′t
all
squeaky
clean,
we
ain't
all
posh
like
the
Queen
Мы
не
все
такие
чистенькие,
мы
не
все
такие
шикарные,
как
Королева.
Now
do
the
Tony
Blair,
throw
your
hands
in
the
air
now
everywhere
А
теперь
сделай
как
Тони
Блэр,
подними
руки
вверх,
везде.
This
is
the
picture
I
painted
my
low
down
Вот
картина,
которую
я
нарисовала,
мой
расклад.
This
my
London
that
I
call
my
home
town
Это
мой
Лондон,
который
я
называю
своим
родным
городом.
It′s
where
I'm
living
and
this
is
my
low
down
Это
то,
где
я
живу,
и
это
мой
расклад.
This
is
my
England
I′m
letting
you
know
now
Это
моя
Англия,
я
сообщаю
тебе
об
этом
сейчас.
Big
up
Oliver
Twist,
showin'
us
the
nitty
gritty
of
what
London
really
is
Респект
Оливеру
Твисту,
показавшему
нам
всю
подноготную
того,
что
такое
настоящий
Лондон.
It
ain't
all
pretty,
deal
with
the
realness
Он
не
весь
такой
красивый,
смирись
с
реальностью.
It′s
all
gritty,
deal
with
the
realness
Он
весь
суровый,
смирись
с
реальностью.
Ohh
the
changing
of
the
Queen′s
guard
О,
смена
караула
у
Королевы,
That's
nothing
for
me
to
march
out
of
my
house
fo′
Это
не
повод
для
меня
выходить
из
дома.
Tra
la
la,
I'd
rather
sit
on
my
arse
Тра-ля-ля,
я
лучше
посижу
на
своей
заднице
And
have
a
glass
of
Chardonnay,
nah
И
выпью
бокал
Шардоне,
нет.
We
ain′t
all
Briget
Jones
clones,
who
say
pardon
me
Мы
не
все
клоны
Бриджит
Джонс,
которые
говорят:
«Извините
меня».
More
like
what's
gwanin
mate,
you
get
me?
Скорее,
«Что
происходит,
приятель,
понимаешь?»
Now
I
can
select
a
few,
paper
people
like
to
reject
all
my
views
Теперь
я
могу
выбрать
нескольких,
бумажные
люди
любят
отвергать
все
мои
взгляды.
Well
I′m
letting
you
know
the
news
and
Ну,
я
сообщаю
тебе
новости,
и
Well,
this
is
the
straight
up
truth
Ну,
это
чистая
правда.
We
ain't
all
posh
like
the
Queen,
we
ain't
all
squeaky
clean
Мы
не
все
такие
шикарные,
как
Королева,
мы
не
все
такие
чистенькие.
Now
do
the
Tony
Blair,
throw
your
hands
in
the
air
now
everywhere
А
теперь
сделай
как
Тони
Блэр,
подними
руки
вверх,
везде.
We
ain′t
all
squeaky
clean,
we
ain′t
all
posh
like
the
Queen
Мы
не
все
такие
чистенькие,
мы
не
все
такие
шикарные,
как
Королева.
Now
do
the
Tony
Blair,
throw
your
hands
in
the
air
now
everywhere
А
теперь
сделай
как
Тони
Блэр,
подними
руки
вверх,
везде.
We
ain't
all
posh
like
the
Queen,
we
ain′t
all
squeaky
clean
Мы
не
все
такие
шикарные,
как
Королева,
мы
не
все
такие
чистенькие.
Now
do
the
Tony
Blair,
throw
your
hands
in
the
air
now
everywhere
А
теперь
сделай
как
Тони
Блэр,
подними
руки
вверх,
везде.
We
ain't
all
squeaky
clean,
we
ain′t
all
posh
like
the
Queen
Мы
не
все
такие
чистенькие,
мы
не
все
такие
шикарные,
как
Королева.
Now
do
the
Tony
Blair,
throw
your
hands
in
the
air
now
everywhere
А
теперь
сделай
как
Тони
Блэр,
подними
руки
вверх,
везде.
This
is
the
picture
I
painted
my
low
down
Вот
картина,
которую
я
нарисовала,
мой
расклад.
This
my
London
that
I
call
my
home
town
Это
мой
Лондон,
который
я
называю
своим
родным
городом.
It's
where
I′m
living
and
this
is
my
low
down
Это
то,
где
я
живу,
и
это
мой
расклад.
This
is
my
England
I'm
letting
you
know
now
Это
моя
Англия,
я
сообщаю
тебе
об
этом
сейчас.
This
is
the
picture
I
painted
my
low
down
Вот
картина,
которую
я
нарисовала,
мой
расклад.
This
my
London
that
I
call
my
home
town
Это
мой
Лондон,
который
я
называю
своим
родным
городом.
It's
where
I′m
living
and
this
is
my
low
down
Это
то,
где
я
живу,
и
это
мой
расклад.
This
is
my
England
I′m
letting
you
know
now
Это
моя
Англия,
я
сообщаю
тебе
об
этом
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louise Harman, Gabriel Olgaviech
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.