Lady Sovereign - Those Were The Days (Radio Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lady Sovereign - Those Were The Days (Radio Edit)




We used to play jump the line
Раньше мы играли в jump the line
Or who could wrap the swing
Или кто может обернуть качели?
Around the frame the most times, back in the day
Большую часть времени
Riding our bikes around the estate
Мы катались на велосипедах по поместью вокруг рамы.
And playin′ basketball in the cage, those were the days
И играть в баскетбол в клетке-это были те дни.
I remember them water fights, the tap outside
Я помню их ссоры с водой, кран снаружи.
Used to race to it on our bikes
Раньше мы мчались туда на велосипедах.
Grinnin' with two front teeth missin′, those days were all right
Ухмыляясь с отсутствующими двумя передними зубами, в те дни все было в порядке.
Knock down ginger, knock knock then shift
Сбей Джинджер с ног, тук-тук, а потом переключись
Two minutes later we got locked in the lift
Через две минуты нас заперли в лифте.
Laughin' when we got out
Смеялся, когда мы вышли.
Got into silly arguments about who found the pound on the ground
Ввязались в глупые споры о том, кто нашел фунт на земле.
Bopped to the shops bought about ten ice pops
Заскочил в магазин купил штук десять мороженого
The weather was hot so they melted in our pockets
Стояла жара, и они таяли у нас в карманах.
Used to carry my belongings in them McDonalds bumbags
Раньше я носил свои вещи в мешках из Макдональдса
That was back then so boy don't mock it
Это было тогда так что парень не издевайся над этим
Yeah, yeah
Да, да.
Yo, those were the days I will never forget
Йоу, это были дни, которые я никогда не забуду.
Yeah, yeah
Да, да.
Yo, those were the days I could never regret
Йоу, это были дни, о которых я никогда не жалел.
Yeah, yeah
Да, да.
Yo, those were the days I will never forget
Йоу, это были дни, которые я никогда не забуду.
Yeah, yeah
Да, да.
Yo, those were the days
Эй, вот это были дни!
Used to race down the hill in old Safeway trolleys
Раньше я мчался вниз по холму на старых троллейбусах Safeway.
I wasn′t indoors playing with Barbies or dollies
Я не играла дома с Барби или куклами.
I was outside jumpin′ off walls or playin' football
Я был на улице, прыгал со стен или играл в футбол.
Or getting chased by the local pit bull
Или быть преследуемым местным питбулем
The odd character that every borough had
Странный характер, который был в каждом Боро.
Mad Phillip, Gingerbeard, or Mad Max
Безумный Филипп, рыжая борода или Безумный Макс
The faces you wouldn′t wanna see when you're on your jacks
Лица, которые ты не хотел бы видеть, когда ты на коне.
In the places you wouldn′t be in if you stuck to your packs
В тех местах, где ты не был бы, если бы держался за свои вещи.
Stayed out 'til it was pitch black
Я оставался снаружи, пока не наступила кромешная тьма.
Sprayed my name on concrete slabs
Разбрызгал свое имя по бетонным плитам.
And I never got bitch-slapped
И я никогда не получал пощечин.
Seen a couple of mans get stabbed
Видел, как пару человек пырнули ножом.
Been chased by the mad man
За мной гнался безумец.
Gotta get back so I can...
Я должен вернуться, чтобы...
Catch a joke with my next door neighbor
Поймай шутку с моим соседом по соседству
We played the first Mortal Kombat on the Sega
Мы играли в первый Mortal Kombat на Sega.
Playing the latest jungle tunes we had on cassette
Играли последние мелодии джунглей, которые были у нас на кассете.
Those were the day I will never forget
Это был день, который я никогда не забуду.
Yeah, yeah
Да, да.
Yo, those were the days I will never forget
Йоу, это были дни, которые я никогда не забуду.
Yeah, yeah
Да, да.
Yo, those were the days I could never regret
Йоу, это были дни, о которых я никогда не жалел.
Yeah, yeah
Да, да.
Yo, those were the days I will never forget
Йоу, это были дни, которые я никогда не забуду.
Yeah, yeah
Да, да.
Yo, those were the days
Эй, вот это были дни!
Remember Naf Naf jackets and spliffy jeans
Помните куртки Наф Наф и джинсы сплиффи
Adidas campus, them things were in
Кампус "Адидас", эти штуки были там.
It wasn′t about the king of the bling
Дело было не в Короле побрякушек.
It was the king of the rim, or the king of the swing
Это был король обода или король качелей.
Back then, well I kinda had less
Тогда у меня было меньше денег.
But less was much better 'cause it saved a lot of stress
Но меньше - это гораздо лучше, потому что это избавляет от стресса.
I hung out in Coffers community centre
Я зависал в общественном центре казначейства.
Now they've knocked it down and replaced it with an Asda
Теперь они сбили его с ног и заменили на Asda.
My parents′ way of tellin′ us to get our backs in
Это способ моих родителей сказать нам, чтобы мы держались подальше друг от друга.
Was them sounding some old fucking klaxon
Они что, звучали каким-то старым гребаным клаксоном?
We're soldier marched back up to Redcliffe Walk
Мы солдаты маршировали обратно на Редклифф Уок
Chalkhill Estate don′t exist no more
Поместье чалкхилл больше не существует.
It's just talk
Это просто разговоры.
Yeah, yeah
Да, да.
Yo, those were the days I will never forget
Йоу, это были дни, которые я никогда не забуду.
Yeah, yeah
Да, да.
Yo, those were the days I could never regret
Йоу, это были дни, о которых я никогда не жалел.
Yeah, yeah
Да, да.
Yo, those were the days I will never forget
Йоу, это были дни, которые я никогда не забуду.
Yeah, yeah
Да, да.
Yo, those were the days
Эй, вот это были дни!





Writer(s): Gottwald Lukasz, Harman Louise Amanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.