Lady XO - 100K - traduction des paroles en allemand

100K - Lady XOtraduction en allemand




100K
100K
You stuck in the streets, I be in Cali' movin' mountains
Du hängst auf der Straße rum, ich bewege in Cali Berge.
Only took me 'bout a year, they be like, "XO, that's astoundin'"
Ich habe nur etwa ein Jahr gebraucht, sie sagen: "XO, das ist erstaunlich."
Why you lookin' at me funny like you tasted somethin' sour?
Warum schaust du mich so komisch an, als hättest du etwas Saures geschmeckt?
All 'em Xannies got you stupid lackin' leanin' Eiffel Tower
All die Xannies haben dich dumm gemacht, du lehnst dich schief wie der Eiffelturm.
You don't want the smoke, I promise my shit gon' be louder
Du willst den Rauch nicht, ich verspreche, mein Zeug wird lauter sein.
I got Gucci on me smellin', pretty bitch, you need a shower
Ich trage Gucci und rieche gut, hübsches Biest, du brauchst eine Dusche.
I don't see him with his homies, only hoes, guess he a coward
Ich sehe ihn nicht mit seinen Kumpels, nur mit Schlampen, schätze, er ist ein Feigling.
Try to come for me gon' sic a bitch, right on you get devoured
Wenn du versuchst, mich anzugreifen, werde ich ein Luder auf dich hetzen, und du wirst verschlungen.
I be gettin' to it, they be sayin' that I'm scandalous
Ich bin dabei, sie sagen, ich bin skandalös.
This the type of hustle you can't touch, it can't be tampered with
Das ist die Art von Geschäftigkeit, die man nicht anfassen kann, die man nicht manipulieren kann.
I come from a place that breeds the goons and all the savages
Ich komme von einem Ort, der die Goons und all die Wilden hervorbringt.
Ain't stoppin' 'til I'm dead, bitch, I'm hungry, movin' ravenous
Ich höre nicht auf, bis ich tot bin, Schlampe, ich bin hungrig, bewege mich unersättlich.
Shoutout Izzy, don't know what I'd do without him
Shoutout an Izzy, ich weiß nicht, was ich ohne ihn machen würde.
Keep that take because I like the way it sounded
Behalte diese Aufnahme, weil ich den Klang mag.
We don't keep no goofys close around us
Wir lassen keine Idioten in unsere Nähe.
I must've ran it up for nine years, but who countin'?
Ich muss es seit neun Jahren durchziehen, aber wer zählt schon mit?
I got cake, gelato, sherb', don't hit me up if you ain't ready
Ich habe Cake, Gelato, Sherb', melde dich nicht, wenn du nicht bereit bist.
Call me when you see me pull up, do the exchange out a Chevy
Ruf mich an, wenn du siehst, dass ich vorfahre, wir tauschen es aus einem Chevy.
'Member one time dude was petty tried to rob, but he shoot lefty
Ich erinnere mich, dass einmal ein Typ kleinlich war und versucht hat, mich auszurauben, aber er schießt links.
Think you slick, one day you gon' end up like oops spaghetti
Du denkst, du bist schlau, eines Tages wirst du enden wie, oops, Spaghetti.
Bags be touchin' down, and they be sneakin' past the TSA
Die Taschen kommen an und sie schleichen sich an der TSA vorbei.
Don't call me up to argue click that ass, I don't got time today
Ruf mich nicht an, um zu streiten, klick weg, ich habe heute keine Zeit.
Be glad that I'm still breathin' sunny outside, how could you complain?
Sei froh, dass ich noch atme, die Sonne scheint, wie kannst du dich beschweren?
You 'bout to get the boot 'cause you a bitch who don't appreciate
Du wirst gleich rausgeschmissen, weil du ein Kerl bist, der es nicht zu schätzen weiß.
Messy shit ain't for me, I was raised up off of loyalty
Schmutzige Sachen sind nichts für mich, ich wurde mit Loyalität erzogen.
Can count my homies by the hand, the rest said they won't fold on me
Kann meine Freunde an einer Hand abzählen, der Rest sagte, sie würden mich nicht im Stich lassen.
Pockets swole, but I don't flex, they try to get a hold of me
Die Taschen sind voll, aber ich protze nicht, sie versuchen, mich zu fassen zu kriegen.
Bitch, I been goin' crazy, my supporters listen globally
Schlampe, ich drehe durch, meine Unterstützer hören weltweit zu.
Keep that shit a 100, if you tweak I'm gon' remember that
Bleib ehrlich, wenn du ausflippst, werde ich mich daran erinnern.
You care 'bout opinions, I ain't sorry bitch, I'm speakin' facts
Du kümmerst dich um Meinungen, es tut mir nicht leid, Schlampe, ich spreche Fakten aus.
I'ma get the bands, invest it smart, I'm makin' triple back
Ich werde mir die Kohle holen, sie klug investieren, ich werde das Dreifache zurückbekommen.
Please don't trip out on me, make me nervous, you know it's a wrap
Bitte flipp nicht aus, mach mich nicht nervös, du weißt, dass es dann vorbei ist.
(Yeah)
(Yeah)
(Please don't trip out on me, make me nervous, you know it's a wrap)
(Bitte flipp nicht aus, mach mich nicht nervös, du weißt, dass es dann vorbei ist)
(Yeah, mmm)
(Yeah, mmm)





Writer(s): Alexandra Fastuca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.