Paroles et traduction Lady Yuliana - Alimaña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
se
que
tú
deseas
para
mí
que
me
vaya
mal,
s
Я
знаю,
ты
желаешь
мне
зла,
E
que
te
alegraría
en
tu
interior
que
todo
se
me
trunque
se
que
me
Знаю,
тебе
было
бы
радостно,
если
бы
у
меня
всё
рухнуло,
знаю,
ты
Has
engañado
y
de
labios
pa'
fuera
me
deseas
suerte,
Меня
обманывал
и
на
словах
желал
мне
удачи,
Pero
dentro
te
ti
quisieras
que
primero
me
lleve
la
muerte.
Но
в
душе
хотел
бы,
чтобы
меня
забрала
смерть.
Hagas
lo
que
hagas
alimaña
no
vas
a
poder
tú
jugaste
mal
que
quieres
Что
бы
ты
ни
делал,
вредитель,
у
тебя
ничего
не
выйдет,
ты
плохо
сыграл,
что
поделать
Que
haga
te
tocó
perder
con
trampas
y
engaños
no
se
llega
lejos
y
al
Тебе
пришлось
проиграть,
с
ловушками
и
обманом
далеко
не
уйдешь,
и
в
конце
Final
se
cae,
Концов
падешь,
Le
doy
gracias
a
Dios
que
actúe
de
buena
fe
y
eso
es
lo
que
vale.
Благодарю
Бога,
что
я
поступала
честно,
и
это
то,
что
имеет
значение.
Muerdete
de
envidia
que
pena
me
das,
Умри
от
зависти,
ты
меня
жалеешь,
Muerde
tu
rabia
no
te
deseo
mal
que
en
esta
sabia
vida
el
que
la
hace
Задавись
своей
злобой,
я
не
желаю
тебе
зла,
ведь
в
этой
мудрой
жизни,
кто
делает
-
La
paga,
Muerdete
de
envidia
que
pena
me
das,
Тот
и
платит,
умри
от
зависти,
ты
меня
жалеешь,
Muerde
tu
rabia
no
te
deseo
mal
que
en
Задавись
своей
злобой,
я
не
желаю
тебе
зла,
ведь
в
Esta
sabia
vida
el
que
la
hace
la
paga.
Этой
мудрой
жизни,
кто
делает
- тот
и
платит.
Alimaña
te
tocó
perder,
conmigo
no
vas
a
poder,
ja.
Вредитель,
тебе
пришлось
проиграть,
со
мной
у
тебя
ничего
не
выйдет,
ха.
Yo
se
que
tu
deseas
para
mi
que
me
vaya
mal.
Я
знаю,
ты
желаешь
мне
зла.
Se
que
te
alegraría
en
tu
interior
que
todo
se
me
trunque,
Знаю,
тебе
было
бы
радостно,
если
бы
у
меня
всё
рухнуло,
Se
que
me
has
engañado
y
de
labios
pa'
fuera
me
deseas
Знаю,
ты
меня
обманывал
и
на
словах
желал
мне
Suerte
pero
dentro
de
ti
quisieras
que
primero
me
lleve
la
muerte.
Удачи,
но
в
душе
хотел
бы,
чтобы
меня
забрала
смерть.
Hagas
lo
que
hagas
alimaña
no
vas
a
poder,
Что
бы
ты
ни
делал,
вредитель,
у
тебя
ничего
не
выйдет,
Tu
jugaste
mal
que
quieres
que
haga
te
tocó
perder,
Ты
плохо
сыграл,
что
поделать,
тебе
пришлось
проиграть,
Con
trampas
y
engaños
no
se
llega
lejos
y
al
final
se
cae,
С
ловушками
и
обманом
далеко
не
уйдешь,
и
в
конце
концов
падешь,
Le
doy
gracias
a
Dios
que
actuó
de
buena
fe
y
eso
es
lo
que
vale,
Благодарю
Бога,
что
поступала
честно,
и
это
то,
что
имеет
значение,
Muerdete
de
envidia
que
pena
me
das,
Умри
от
зависти,
ты
меня
жалеешь,
Muerde
tu
rabia
no
te
deseo
mal
que
en
esta
sabia
vida
el
que
la
hace
Задавись
своей
злобой,
я
не
желаю
тебе
зла,
ведь
в
этой
мудрой
жизни,
кто
делает
-
La
paga,
muerdete
de
envidia
que
pena
me
das,
Тот
и
платит,
умри
от
зависти,
ты
меня
жалеешь,
Muerde
tu
rabia
no
te
deso
mal
que
en
esta
sabia
vida
el
que
la
hace
Задавись
своей
злобой,
я
не
желаю
тебе
зла,
ведь
в
этой
мудрой
жизни,
кто
делает
-
La
pagaaa,
envidia,
envidia,
Тот
и
платит,
зависть,
зависть,
Me
tienes
envidia,
envidia,
envidia
lo
tuyo
es
envidia
Ты
мне
завидуешь,
зависть,
зависть,
у
тебя
одна
зависть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elvis Anthony Retamozo Padilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.