Paroles et traduction Lady Yuliana - Si mi madre viviera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si mi madre viviera
Если бы моя мама была жива
Aun
no
logro
reponerme
de
un
suceso
lamentable
de
lo
triste
Я
до
сих
пор
не
могу
оправиться
от
печального
события,
от
той
грусти,
Que
me
deja
a
ver
perdido
a
mi
madre
no
hace
mucho
sonreía
Которая
показывает
мне,
что
я
потеряла
свою
маму.
Не
так
давно
она
улыбалась,
Y
yo
feliz
cuando
me
hablaba
esa
voz
no
se
me
olvida
esa
И
я
была
счастлива,
когда
она
говорила
со
мной.
Этот
голос
не
забывается,
этот
Voz
no
se
me
olvida
ni
su
cálida
mirada.
Голос
не
забывается,
как
и
ее
теплый
взгляд.
Eternidad
cielo
distante
que
de
ella
me
separa
no
le
digas
Вечность,
далекое
небо,
которое
отделяет
меня
от
нее.
Не
говори
A
mi
madre
de
mi
pena
que
descanse
en
paz
por
siempre
su
Моей
маме
о
моей
печали.
Пусть
покоится
с
миром
ее
Alma
buena
hoy
que
no
diera
por
tenerla
con
mi
padre
al
Добрая
душа.
Чего
бы
я
только
ни
отдала,
чтобы
она
была
с
моим
отцом
Lado
mío
si
viviera
fuera
todo
tan
distinto
no
sería
nuestro
Рядом
со
мной.
Если
бы
она
была
жива,
все
было
бы
так
иначе,
не
был
бы
наш
Hogar
tan
solo
y
frio
dame
fuerza
dios
bendito
para
seguir
Дом
таким
одиноким
и
холодным.
Дай
мне
силы,
Боже,
чтобы
идти
Adelante
por
el
camino
correcto
hasta
cuando
tú
me
llames.
Вперед
по
правильному
пути,
пока
ты
не
позовешь
меня.
Su
bendición
como
extraño
y
cuando
me
corregía
que
oportunos
Ее
благословение...
как
я
по
нему
скучаю.
И
когда
она
меня
поправляла,
как
своевременны
Sus
regaños
me
formaron
en
la
vida
no
supe
corresponderle
Были
ее
упреки.
Они
сформировали
меня
в
жизни.
Я
не
смогла
отплатить
ей
Como
lo
había
merecido
y
ahora
vengo
a
valorarla
cuando
Так,
как
она
того
заслуживала.
И
теперь
я
начинаю
ценить
ее,
когда
No
puedo
abrazarla
cuando
ya
no
está
conmigo.
Не
могу
обнять
ее,
когда
ее
уже
нет
со
мной.
Eternidad
cielo
distante
que
de
ella
me
separa
no
le
digas
Вечность,
далекое
небо,
которое
отделяет
меня
от
нее.
Не
говори
A
mi
madre
de
mi
pena
que
descanse
en
paz
por
siempre
Моей
маме
о
моей
печали.
Пусть
покоится
с
миром
Su
alma
buena
hoy
que
no
diera
por
tenerla
con
mi
padre
Ее
добрая
душа.
Чего
бы
я
только
ни
отдала,
чтобы
она
была
с
моим
отцом
Al
lado
mío
si
viviera
fuera
todo
tan
distinto
no
sería
Рядом
со
мной.
Если
бы
она
была
жива,
все
было
бы
так
иначе,
не
был
бы
Nuestro
hogar
tan
solo
y
frio
dame
fuerza
dios
bendito
Наш
дом
таким
одиноким
и
холодным.
Дай
мне
силы,
Боже,
Para
seguir
adelante
por
el
camino
correcto
hasta
cuando
Чтобы
идти
вперед
по
правильному
пути,
пока
Tú
me
llames
hasta
cuando
tú
me
llames.
Ты
не
позовешь
меня,
пока
ты
не
позовешь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Olmedo Gomez Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.