Ladyhawke - Professional Suicide - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ladyhawke - Professional Suicide




I see you've got another bad line
Я вижу, у тебя есть еще одна плохая линия.
You're playing rhythm and it's out of time
Ты играешь в ритм, и это вне времени.
You're holding tickets to your one man show
Ты держишь билеты на свое шоу одного человека.
But I can tell you something you don't know
Но я могу сказать тебе кое-что, чего ты не знаешь.
Na, na, na, na, na, na, na, na
НА, НА, НА, НА, НА, НА, НА, НА
Na, na, na, na, na, na, na, na
НА, НА, НА, НА, НА, НА, НА, НА
Get back, back to the track, get back, back to the track
Возвращайся, возвращайся на трассу, возвращайся, возвращайся на трассу.
Na, na, na, na, na, na, na, na
НА, НА, НА, НА, НА, НА, НА, НА
You do what you want and you play what you want
Ты делаешь, что хочешь, и играешь, что хочешь.
But it's shit what you do and it sucks what you play
Но то что ты делаешь это дерьмо и то что ты играешь отстой
It's professional suicide, professional suicide
Это профессиональное самоубийство, профессиональное самоубийство.
Saving all you've got for a rainy day
Откладываешь все, что у тебя есть, на черный день.
You do what you want and you play what you want
Ты делаешь, что хочешь, и играешь, что хочешь.
But it's shit what you do and it sucks what you play
Но то что ты делаешь это дерьмо и то что ты играешь отстой
It's professional suicide, professional suicide
Это профессиональное самоубийство, профессиональное самоубийство.
Saving all you've got for a rainy day
Откладываешь все, что у тебя есть, на черный день.
You're always bagging me behind my back
Ты всегда таскаешь меня за спиной.
You must be making up for what you lack
Ты наверстываешь то, чего тебе не хватает.
I see you had a hit back in '89
Я вижу, у тебя был хит еще в 89-м.
Too bad we all don't age as good as wine
Жаль, что мы не стареем так же хорошо, как вино.
Na, na, na, na, na, na, na, na
НА, НА, НА, НА, НА, НА, НА, НА
Na, na, na, na, na, na, na, na
НА, НА, НА, НА, НА, НА, НА, НА
Get back, back to the track, get back, back to the track
Возвращайся, возвращайся на трассу, возвращайся, возвращайся на трассу.
Na, na, na, na, na, get back, back to the track
НА-НА - НА-НА-НА, возвращайся, возвращайся на трассу.
You do what you want and you play what you want
Ты делаешь, что хочешь, и играешь, что хочешь.
But it's shit what you do and it sucks what you play
Но то что ты делаешь это дерьмо и то что ты играешь отстой
It's professional suicide, professional suicide
Это профессиональное самоубийство, профессиональное самоубийство.
Saving all you've got for a rainy day
Откладываешь все, что у тебя есть, на черный день.
You do what you want and you play what you want
Ты делаешь, что хочешь, и играешь, что хочешь.
But it's shit what you do and it sucks what you play
Но то что ты делаешь это дерьмо и то что ты играешь отстой
It's professional suicide, professional suicide
Это профессиональное самоубийство, профессиональное самоубийство.
Saving all you've got for a rainy day
Откладываешь все, что у тебя есть, на черный день.
Na, na, na, na, na, na, na, na
НА, НА, НА, НА, НА, НА, НА, НА
Na, na, na, na, na, na, na, na
НА, НА, НА, НА, НА, НА, НА, НА
Get back, back to the track, get back, back to the track
Возвращайся, возвращайся на трассу, возвращайся, возвращайся на трассу.
Na, na, na, na, na, na, na, na
НА, НА, НА, НА, НА, НА, НА, НА
You do what you want and you play what you want
Ты делаешь, что хочешь, и играешь, что хочешь.
But it's shit what you do and it sucks what you play
Но то что ты делаешь это дерьмо и то что ты играешь отстой
It's professional suicide, professional suicide
Это профессиональное самоубийство, профессиональное самоубийство.
Saving all you've got for a rainy day
Откладываешь все, что у тебя есть, на черный день.
You do what you want and you play what you want
Ты делаешь, что хочешь, и играешь, что хочешь.
But it's shit what you do and it sucks what you play
Но то что ты делаешь это дерьмо и то что ты играешь отстой
It's professional suicide, professional suicide
Это профессиональное самоубийство, профессиональное самоубийство.
Saving all you've got for a rainy day
Откладываешь все, что у тебя есть, на черный день.





Writer(s): KURSTIN GREGORY ALLEN, BROWN PHILLIPA MARGARET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.