Paroles et traduction Ladyhawke - Professional Suicide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
you've
got
another
bad
line
Я
вижу,
у
тебя
есть
еще
одна
плохая
линия.
You're
playing
rhythm
and
it's
out
of
time
Ты
играешь
в
ритм,
и
это
вне
времени.
You're
holding
tickets
to
your
one
man
show
Ты
держишь
билеты
на
свое
шоу
одного
человека.
But
I
can
tell
you
something
you
don't
know
Но
я
могу
сказать
тебе
кое-что,
чего
ты
не
знаешь.
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА
Get
back,
back
to
the
track,
get
back,
back
to
the
track
Возвращайся,
возвращайся
на
трассу,
возвращайся,
возвращайся
на
трассу.
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА
You
do
what
you
want
and
you
play
what
you
want
Ты
делаешь,
что
хочешь,
и
играешь,
что
хочешь.
But
it's
shit
what
you
do
and
it
sucks
what
you
play
Но
то
что
ты
делаешь
это
дерьмо
и
то
что
ты
играешь
отстой
It's
professional
suicide,
professional
suicide
Это
профессиональное
самоубийство,
профессиональное
самоубийство.
Saving
all
you've
got
for
a
rainy
day
Откладываешь
все,
что
у
тебя
есть,
на
черный
день.
You
do
what
you
want
and
you
play
what
you
want
Ты
делаешь,
что
хочешь,
и
играешь,
что
хочешь.
But
it's
shit
what
you
do
and
it
sucks
what
you
play
Но
то
что
ты
делаешь
это
дерьмо
и
то
что
ты
играешь
отстой
It's
professional
suicide,
professional
suicide
Это
профессиональное
самоубийство,
профессиональное
самоубийство.
Saving
all
you've
got
for
a
rainy
day
Откладываешь
все,
что
у
тебя
есть,
на
черный
день.
You're
always
bagging
me
behind
my
back
Ты
всегда
таскаешь
меня
за
спиной.
You
must
be
making
up
for
what
you
lack
Ты
наверстываешь
то,
чего
тебе
не
хватает.
I
see
you
had
a
hit
back
in
'89
Я
вижу,
у
тебя
был
хит
еще
в
89-м.
Too
bad
we
all
don't
age
as
good
as
wine
Жаль,
что
мы
не
стареем
так
же
хорошо,
как
вино.
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА
Get
back,
back
to
the
track,
get
back,
back
to
the
track
Возвращайся,
возвращайся
на
трассу,
возвращайся,
возвращайся
на
трассу.
Na,
na,
na,
na,
na,
get
back,
back
to
the
track
НА-НА
- НА-НА-НА,
возвращайся,
возвращайся
на
трассу.
You
do
what
you
want
and
you
play
what
you
want
Ты
делаешь,
что
хочешь,
и
играешь,
что
хочешь.
But
it's
shit
what
you
do
and
it
sucks
what
you
play
Но
то
что
ты
делаешь
это
дерьмо
и
то
что
ты
играешь
отстой
It's
professional
suicide,
professional
suicide
Это
профессиональное
самоубийство,
профессиональное
самоубийство.
Saving
all
you've
got
for
a
rainy
day
Откладываешь
все,
что
у
тебя
есть,
на
черный
день.
You
do
what
you
want
and
you
play
what
you
want
Ты
делаешь,
что
хочешь,
и
играешь,
что
хочешь.
But
it's
shit
what
you
do
and
it
sucks
what
you
play
Но
то
что
ты
делаешь
это
дерьмо
и
то
что
ты
играешь
отстой
It's
professional
suicide,
professional
suicide
Это
профессиональное
самоубийство,
профессиональное
самоубийство.
Saving
all
you've
got
for
a
rainy
day
Откладываешь
все,
что
у
тебя
есть,
на
черный
день.
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА
Get
back,
back
to
the
track,
get
back,
back
to
the
track
Возвращайся,
возвращайся
на
трассу,
возвращайся,
возвращайся
на
трассу.
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА
You
do
what
you
want
and
you
play
what
you
want
Ты
делаешь,
что
хочешь,
и
играешь,
что
хочешь.
But
it's
shit
what
you
do
and
it
sucks
what
you
play
Но
то
что
ты
делаешь
это
дерьмо
и
то
что
ты
играешь
отстой
It's
professional
suicide,
professional
suicide
Это
профессиональное
самоубийство,
профессиональное
самоубийство.
Saving
all
you've
got
for
a
rainy
day
Откладываешь
все,
что
у
тебя
есть,
на
черный
день.
You
do
what
you
want
and
you
play
what
you
want
Ты
делаешь,
что
хочешь,
и
играешь,
что
хочешь.
But
it's
shit
what
you
do
and
it
sucks
what
you
play
Но
то
что
ты
делаешь
это
дерьмо
и
то
что
ты
играешь
отстой
It's
professional
suicide,
professional
suicide
Это
профессиональное
самоубийство,
профессиональное
самоубийство.
Saving
all
you've
got
for
a
rainy
day
Откладываешь
все,
что
у
тебя
есть,
на
черный
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KURSTIN GREGORY ALLEN, BROWN PHILLIPA MARGARET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.