Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
there
was
a
young
girl
Es
war
einmal
ein
junges
Mädchen
But
old
enough
to
know
girl
Aber
alt
genug,
um
Bescheid
zu
wissen,
Mädchen
Went
by
the
name
of
Ladybird
Hörte
auf
den
Namen
Ladybird
Charmed
you
with
the
one
hand
Bezauberte
dich
mit
der
einen
Hand
And
broke
you
in
the
next
hand
Und
brach
dich
mit
der
nächsten
Hand
Then
she'd
be
gone
out
of
your
life
Dann
war
sie
aus
deinem
Leben
verschwunden
If
you've
got
time
(if
you've
got
time)
Wenn
du
Zeit
hast
(wenn
du
Zeit
hast)
And
you're
ever
to
change
her
mind
(to
change
her
mind)
Und
du
jemals
ihre
Meinung
ändern
willst
(ihre
Meinung
ändern
willst)
You'll
need
more
than
a
glass
of
wine
Wirst
du
mehr
als
ein
Glas
Wein
brauchen
She's
not
that
kind
of
girl
Sie
ist
nicht
diese
Art
von
Mädchen
You'll
never
win
(you'll
never
win)
Du
wirst
niemals
gewinnen
(du
wirst
niemals
gewinnen)
'Cause
she
leaves
when
you
think
you're
in
(think
you're
in)
Denn
sie
geht,
wenn
du
denkst,
du
bist
drin
(denkst,
du
bist
drin)
Doesn't
care
if
it's
her
or
him
Es
ist
ihr
egal,
ob
Frau
oder
Mann
She's
not
that
kind
of
girl
Sie
ist
nicht
diese
Art
von
Mädchen
Mornings
are
the
cruelest
Die
Morgen
sind
die
grausamsten
No
no,
no,
nothing
more
or
less
Nein
nein,
nein,
nichts
mehr
oder
weniger
Just
slept
with
the
thought
of
Ladybird
Nur
mit
dem
Gedanken
an
Ladybird
geschlafen
Everywhere
you
see
her
Überall
siehst
du
sie
Her
new
possession
with
her
Ihren
neuen
Besitz
bei
sich
Don't
warn
them
they're
not
listening
to
you
Warne
sie
nicht,
sie
hören
dir
nicht
zu
If
you've
got
time
(if
you've
got
time)
Wenn
du
Zeit
hast
(wenn
du
Zeit
hast)
And
you're
ever
to
change
her
mind
(to
change
her
mind)
Und
du
jemals
ihre
Meinung
ändern
willst
(ihre
Meinung
ändern
willst)
You'll
need
more
than
a
glass
of
wine
Wirst
du
mehr
als
ein
Glas
Wein
brauchen
She's
not
that
kind
of
girl
Sie
ist
nicht
diese
Art
von
Mädchen
You'll
never
win
(you'll
never
win)
Du
wirst
niemals
gewinnen
(du
wirst
niemals
gewinnen)
'Cause
she
leaves
when
you
think
you're
in
(think
you're
in)
Denn
sie
geht,
wenn
du
denkst,
du
bist
drin
(denkst,
du
bist
drin)
Doesn't
care
if
it's
her
or
him
Es
ist
ihr
egal,
ob
Frau
oder
Mann
She's
not
that
kind
of
girl
Sie
ist
nicht
diese
Art
von
Mädchen
[Repeat
chorus
2x
more]
[Refrain
noch
2x
wiederholen]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Hunt
Album
604
date de sortie
26-07-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.