Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lil
Tay
the
youngest
flexer
of
the
centurr
Lil
Tay,
die
jüngste
Angeberin
des
Jahrhunderts
(Big
Tay
on
the
beat)
(Big
Tay
am
Beat)
I
used
to
move
bricks,
but
I'm
rich
now
Früher
hab
ich
mit
Drogen
gedealt,
aber
jetzt
bin
ich
reich
Money
moves
make
these
bitches
sit
down
Geldgeschäfte
bringen
diese
Schlampen
dazu,
sich
hinzusetzen
Don't
have
a
licence,
but
I
still
drive
Hab
keinen
Führerschein,
aber
ich
fahre
trotzdem
Made
my
first
million,
I
was
only
9
Hab
meine
erste
Million
gemacht,
da
war
ich
erst
9
I
make
money
everyday
(everyday)
Ich
mache
jeden
Tag
Geld
(jeden
Tag)
Gucci
Gang
tatted
on
my
face
(say
what?)
Gucci
Gang
tätowiert
auf
meinem
Gesicht
(was
sagst
du?)
Dropped
out
of
school
to
save
the
rap
game
(brr)
Hab
die
Schule
geschmissen,
um
das
Rap-Game
zu
retten
(brr)
Dropped
out
of
school
to
save
the
rap
game
(got
me
flexin'
on
'em)
Hab
die
Schule
geschmissen,
um
das
Rap-Game
zu
retten
(ich
zeig's
ihnen)
Bitch,
I'm
Big
Tay,
I
make
big
money
Schlampe,
ich
bin
Big
Tay,
ich
mache
fettes
Geld
In
a
big
way,
bitch,
I'm
Big
Tay,
honey
So
richtig,
Schlampe,
ich
bin
Big
Tay,
Süße
Bitch,
I'm
Big
Tay,
I
make
big
money
Schlampe,
ich
bin
Big
Tay,
ich
mache
fettes
Geld
In
a
big
way,
bitch,
I'm
Big
Tay,
honey
(what?)
So
richtig,
Schlampe,
ich
bin
Big
Tay,
Süße
(was?)
Can't
remember
how
much
money
I
spend
Kann
mich
nicht
erinnern,
wie
viel
Geld
ich
ausgebe
My
Gucci
shoes
cost
more
than
your
rent
Meine
Gucci-Schuhe
kosten
mehr
als
deine
Miete
My
frozen
jewels
cost
more
than
your
rent,
though
Mein
eisiger
Schmuck
kostet
mehr
als
deine
Miete,
Kleine
Penthouse
view
with
all
of
my
friends
now
Penthouse-Aussicht
mit
all
meinen
Freunden
jetzt
Youngest
flexer
of
the
century
Jüngster
Angeber
des
Jahrhunderts
All
these
record
labels
callin'
me
All
diese
Plattenlabels
rufen
mich
an
Broke
haters
wanna
bury
me
Pleite
Hasser
wollen
mich
begraben
Bitch,
I'm
richer
than
your
whole
damn
family
Schlampe,
ich
bin
reicher
als
deine
ganze
verdammte
Familie
I
used
to
move
bricks,
but
I'm
rich
now
Früher
hab
ich
mit
Drogen
gedealt,
aber
jetzt
bin
ich
reich
Money
moves
make
these
bitches
sit
down
Geldgeschäfte
bringen
diese
Schlampen
dazu,
sich
hinzusetzen
Don't
have
a
licence,
but
I
still
drive
Hab
keinen
Führerschein,
aber
ich
fahre
trotzdem
Made
my
first
million,
I
was
only
9 (what?)
Hab
meine
erste
Million
gemacht,
da
war
ich
erst
9 (was?)
I
make
money
everyday
(everyday)
Ich
mache
jeden
Tag
Geld
(jeden
Tag)
Gucci
Gang
tatted
on
my
face
(say
what?)
Gucci
Gang
tätowiert
auf
meinem
Gesicht
(was
sagst
du?)
Dropped
out
of
school
to
save
the
rap
game
(brr)
Hab
die
Schule
geschmissen,
um
das
Rap-Game
zu
retten
(brr)
Dropped
out
of
school
to
save
the
rap
game
(got
me
flexin'
on
'em)
Hab
die
Schule
geschmissen,
um
das
Rap-Game
zu
retten
(ich
zeig's
ihnen)
Rollin'
in
my
Benz,
full
of
only
10's
Roll
in
meinem
Benz,
voll
mit
nur
10ern
(No,
seriously,
only,
like,
9 and
10
year
olds)
(Nein,
im
Ernst,
nur
so
9-
und
10-Jährige)
Me
and
all
my
friends,
startin'
all
these
trends
Ich
und
all
meine
Freunde,
wir
setzen
all
diese
Trends
Makin'
so
much
money
that
I
don't
know
how
to
spend
it
Verdien'
so
viel
Geld,
dass
ich
nicht
weiß,
wie
ich
es
ausgeben
soll
That's
the
money
way,
we
ain't
playin'
games
Das
ist
der
Weg
des
Geldes,
wir
spielen
keine
Spielchen
Me
& Lil
Tay
flexin'
on
'em
everyday
Ich
& Lil
Tay
geben
jeden
Tag
an
That's
the
money
way,
we
ain't
playin'
games
Das
ist
der
Weg
des
Geldes,
wir
spielen
keine
Spielchen
Me
& Lil
Tay
say
that's
the
money
way
Ich
& Lil
Tay
sagen,
das
ist
der
Weg
des
Geldes
I
used
to
move
bricks,
but
I'm
rich
now
Früher
hab
ich
mit
Drogen
gedealt,
aber
jetzt
bin
ich
reich
Money
moves
make
these
bitches
sit
down
Geldgeschäfte
bringen
diese
Schlampen
dazu,
sich
hinzusetzen
Don't
have
a
licence,
but
I
still
drive
Hab
keinen
Führerschein,
aber
ich
fahre
trotzdem
Made
my
first
million,
I
was
only
9 (what?)
Hab
meine
erste
Million
gemacht,
da
war
ich
erst
9 (was?)
I
make
money
everyday
(everyday)
Ich
mache
jeden
Tag
Geld
(jeden
Tag)
Gucci
Gang
tatted
on
my
face
(say
what?)
Gucci
Gang
tätowiert
auf
meinem
Gesicht
(was
sagst
du?)
Dropped
out
of
school
to
save
the
rap
game
(brr)
Hab
die
Schule
geschmissen,
um
das
Rap-Game
zu
retten
(brr)
Dropped
out
of
school
to
save
the
rap
game
(got
me
flexin'
on
'em)
Hab
die
Schule
geschmissen,
um
das
Rap-Game
zu
retten
(ich
zeig's
ihnen)
Bitch,
I'm
Big
Tay,
I
make
big
money
Schlampe,
ich
bin
Big
Tay,
ich
mache
fettes
Geld
In
a
big
way,
bitch,
I'm
Big
Tay,
honey
So
richtig,
Schlampe,
ich
bin
Big
Tay,
Süße
Bitch,
I'm
Big
Tay,
I
make
big
money
Schlampe,
ich
bin
Big
Tay,
ich
mache
fettes
Geld
In
a
big
way,
bitch,
I'm
Big
Tay,
honey
(what?)
So
richtig,
Schlampe,
ich
bin
Big
Tay,
Süße
(was?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Big Tay
date de sortie
06-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.