Paroles et traduction Laer Xirtam feat. Lyran Dasz & DISSIDIA - Keine 2 Chance
Keine 2 Chance
Нет второго шанса
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Wir
sind,
na-na-na
Мы,
на-на-на
Wir
sind,
na-na-na
Мы,
на-на-на
Na-na-na,
3-6-9
На-на-на,
3-6-9
Weißt
du
überhaupt,
was
Liebe
ist?
Ты
вообще
знаешь,
что
такое
любовь?
Von
deinen
Eltern
hast
du
sie
nie
gekriegt
От
своих
родителей
ты
её
никогда
не
получала
Du
hast
ein
Loch
im
Herz
У
тебя
дыра
в
сердце
Ich
kann
nicht
mehr
Я
больше
не
могу
Ich
füll
nicht
deine
Lücke
auf,
ich
fühle
mich
selbst
leer
Я
не
заполню
твою
пустоту,
я
сам
чувствую
себя
опустошённым
Und
jetzt
keine
zweite
Chance
И
теперь
нет
второго
шанса
Keine
zweite
Chance
Нет
второго
шанса
Keine
zweite
Chance
Нет
второго
шанса
Ke-ke-keine
zweite
Chance
Не-не-нет
второго
шанса
Keine
zweite
Chance,
nein,
ich
bleibe
jetzt
kalt,
ja
Нет
второго
шанса,
нет,
я
останусь
холодным,
да
Ich
bin
wieder
drunk
und
ich
kotz
auf
Asphalt,
ja
Я
снова
пьян
и
блюю
на
асфальт,
да
Keine
zweite
Chance,
nein,
ich
bleibe
jetzt
kalt,
ja
Нет
второго
шанса,
нет,
я
останусь
холодным,
да
Ich
blocke
dich
ab,
ich
will,
dass
du
mich
hasst,
ja
Я
блокирую
тебя,
я
хочу,
чтобы
ты
меня
ненавидела,
да
Sie
will,
dass
ich
bei
ihr
bleib,
ja
Она
хочет,
чтобы
я
остался
с
ней,
да
Will
meine
Liebe
nicht
teil′n,
ja
Не
хочет
делить
мою
любовь,
да
Flirtet
mit
meinen
Feinden,
ah
Флиртует
с
моими
врагами,
ах
Ich
will
nie
wieder
bei
ihr
sein,
ja
Я
больше
никогда
не
хочу
быть
с
ней,
да
Ja,
ja,
kann
sie
nicht
mehr
leiden,
ja
Да,
да,
не
могу
её
больше
терпеть,
да
Ja,
ja,
ich
bleib
ganz
alleine,
ja
Да,
да,
я
останусь
совсем
один,
да
Chance,
ich
bleib
lieber
ganz
alleine
Шанса,
я
лучше
останусь
совсем
один
Brauche
deine
Не
нуждаюсь
в
твоей
Liebe
nicht,
ich
hoffe,
dass
du's
peilst
Любви,
надеюсь,
ты
это
понимаешь
Kein′n
Plan,
wann
der
Schmerz
aufhört
Без
понятия,
когда
закончится
боль
Kein'n
Plan,
ob
du
das
hier
hörst
Без
понятия,
слышишь
ли
ты
это
Kein'n
Plan,
wann
der
Schmerz
aufhört
Без
понятия,
когда
закончится
боль
Kein′n
Plan,
ob
du
das
hier
hörst
Без
понятия,
слышишь
ли
ты
это
Ich
wollte
dich
lieben,
aber
wie,
wenn
du
mein′n
Schmerz
nicht
fühlst?
Я
хотел
любить
тебя,
но
как,
если
ты
не
чувствуешь
моей
боли?
Ich
wollte
dich
lieben,
aber
wie,
wenn
du
mein
Herz
nicht
fühlst?
Я
хотел
любить
тебя,
но
как,
если
ты
не
чувствуешь
моё
сердце?
Du
hast
ein
Loch
im
Herz
У
тебя
дыра
в
сердце
Ich
kann
nicht
mehr
Я
больше
не
могу
Ich
füll
nicht
deine
Lücke
auf,
ich
fühle
mich
selbst
leer
Я
не
заполню
твою
пустоту,
я
сам
чувствую
себя
опустошённым
Und
jetzt
keine
zweite
Chance
И
теперь
нет
второго
шанса
Keine
zweite
Chance
Нет
второго
шанса
Keine
zweite
Chance
Нет
второго
шанса
Ke-ke-keine
zweite
Chance
Не-не-нет
второго
шанса
Chance,
ich
bleib
lieber
ganz
alleine
Шанса,
я
лучше
останусь
совсем
один
Brauche
deine
Не
нуждаюсь
в
твоей
Liebe
nicht,
ich
hoffe,
dass
du's
peilst
Любви,
надеюсь,
ты
это
понимаешь
Weißt
du
überhaupt,
was
Liebe
ist?
Ты
вообще
знаешь,
что
такое
любовь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.