Laeti - La route est longue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laeti - La route est longue




La route est longue
The Road is Long
J'suis pas née dans la soie, maman j'espère y arriver
I wasn't born with a silver spoon, Mom, I hope to get there
À te sortir de là, t'es la seule à tout mériter
To get you out of there, you're the only one who deserves it all
Mais pour l'instant j'me tape à faire des sous sur le rrain-te
But for now I'm stuck making money on the streets
Ils veulent nous voir en cage mais ils pourront pas m'arrêter
They want to see us in a cage but they won't be able to stop me
J'me souviens de ce soir d'été
I remember that summer evening
maman m'serrait fort en m'disant d'jamais m'arrêter
When Mom held me tight, telling me to never give up
Bre-som est le décor dans cette chambre j'suis enfermée
Bre-som is the scenery in this room where I'm locked up
Mon enfance est décente, c'est le chaos, j'suis enragée
My childhood is decent, it's chaos, I'm enraged
J'irai dormi dehors, en vrai, j'suis dans la merde
I’d rather sleep outside, honestly, I'm in deep shit
À l'heure toutes s'endorment bien au chaud
At a time when all the girls are falling asleep in a warm bed
Moi, j'suis dans la merde
Me, I'm in deep shit
Plus bas, j'pourrais pas tomber, je n'ai plus d'air
I can't fall any lower, I'm out of air
J'suis pas comme eux, j'vais m'relever, j'vais m'refaire
I'm not like them, I'm going to get up, I'm going to rebuild myself
Rendez-moi mon innocence et mes rêves
Give me back my innocence and my dreams
Ramenez-moi ma mif avant que j'en crève
Bring me back my girl before I break down
J'ai froid, j'veux plus tout ça
I'm cold, I don't want any of this anymore
Dites à la juge qu'la p'tite Laeti rentrera pas
Tell the judge that little Laeti won't be coming back
J'suis pas née dans la soie, maman j'espère y arriver
I wasn't born with a silver spoon, Mom, I hope to get there
À te sortir de là, t'es la seule à tout mériter
To get you out of there, you're the only one who deserves it all
Mais pour l'instant j'me tape à faire des sous sur le rrain-te
But for now I'm stuck making money on the streets
Ils veulent nous voir en cage mais ils pourront pas m'arrêter
They want to see us in a cage but they won't be able to stop me
Je sais que la route est longue
I know the road is long
Oh, la route est longue
Oh, the road is long
Je sais que la route est longue
I know the road is long
Oh, la route est longue
Oh, the road is long
Criblé de balles, le mal est fait
Riddle with bullets, the damage is done
J'regarde dans le rétro' tout c'que la vie m'a enlevé
I look in the rearview mirror at everything life has taken from me
J'en veux au monde entier, j'me suis noyée, j'ai perdu pied
I'm angry at the whole world, I drowned, I lost my footing
Aspirée par la rue, j'ai tout vécu, j'ai tout plié
Sucked in by the street, I've lived it all, I've folded
Survivre je sais le faire
I know how to survive
Immunisée, contre la hess et les te-traî qui m'ont brisée
Immunized, against the shit and the guys who broke me
J'ai aussi pris des tartes d'humanité
I've also taken slices of humanity
Des m'entends-tu? dans le désert, j'suis abimée
Can you hear me? in the desert, I'm lost
Rendez-moi mon innocence et mes rêves
Give me back my innocence and my dreams
Ramenez-moi ma mif' avant que j'en crève
Bring me back my girl before I break down
J'ai froid, j'veux plus tout ça
I'm cold, I don't want any of this anymore
Dites à la juge qu'la p'tite Laeti rentrera pas
Tell the judge that little Laeti won't be coming back
J'suis pas née dans la soie, maman j'espère y arriver
I wasn't born with a silver spoon, Mom, I hope to get there
À te sortir de là, t'es la seule à tout mériter
To get you out of there, you're the only one who deserves it all
Mais pour l'instant j'me tape à faire des sous sur le rrain-te
But for now I'm stuck making money on the streets
Ils veulent nous voir en cage mais ils pourront pas m'arrêter
They want to see us in a cage but they won't be able to stop me
Je sais que la route est longue
I know the road is long
Oh, la route est longue
Oh, the road is long
Je sais que la route est longue
I know the road is long
Oh, la route est longue
Oh, the road is long
La route est longue
The road is long
La route est longue
The road is long
La route est longue
The road is long
La route est longue
The road is long
La route est longue
The road is long
La route est longue
The road is long
La route est longue
The road is long






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.