Laetitia B - Oh la cité - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laetitia B - Oh la cité




Oh la cité
Oh, City
Tu jouais avec ta vie
You played with your life
C′est ton pote qui est passé
Your friend came and took it
Tu jouais avec ta vie
You played with your life
C'est ton pote qui est passé
Your friend came and took it
Tout c′que tu voulais, toi
All you wanted was
Une vie de voyou (une vie de voyou)
A life of crime (a life of crime)
Tout c'que tu voulais, toi
All you wanted was
C'est te faire des sous, (c′est te faire des sous)
To make money (to make money)
T′avais pas prévu l'coup
You didn't see it coming
Il a tiré son coup (il a tiré son coup)
He shot you (he shot you)
Et ce jour là, la mort était au rendez-vous
And that day, death came to call
Tu peux lui dire adieu (tu peux lui dire adieu)
You can say goodbye to him (you can say goodbye)
Tu peux lui dire adieu (tu peux lui dire adieu)
You can say goodbye to him (you can say goodbye)
Tu vas devoir regarder sa mère dans les yeux
You're going to have to look his mother in the eyes
Lui expliquer pourquoi son fils
Explain to her why her son
Lui expliquer pourquoi son fils
Explain to her why her son
Il ne reviendra jamais (ah jamais)
Will never come back (never come back)
Il ne reviendra jamais non (oh jamais)
He'll never come back (never come back)
Il ne reviendra jamais (ah jamais)
He'll never come back (never come back)
Jamais de jamais (oh jamais)
Never ever (never ever)
Ahaaha, il ne reviendra jamais
Ahaaha, he'll never come back
Ahaaha, il ne reviendra jamais
Ahaaha, he'll never come back
Oyoho, il ne reviendra jamais
Oyoho, he'll never come back
Oyoho, jamais de jamais
Oyoho, never ever
Tu laisses ton meilleur gars
You leave your best friend
Figer devant ton cadavre
Frozen in front of your corpse
Tu vas laisser ta mama
You're going to leave your mother
Sombrer dans le plus grand noir
Sinking into the deepest darkness
On t′avait prévenu d'pas traîner dans la rue mais toi t′as pas voulu écouter
We warned you not to hang around on the streets, but you didn't want to listen
On t'a déjà dit qu′tout ça c'est pas une vie, la preuve tu fais pleurer la cité
We told you that all this is not a life, now look, you're making the city cry
Tout l'monde te dit adieu
Everyone is saying goodbye to you
Tout l′monde te dit adieu
Everyone is saying goodbye to you
Tous tes proche détruient des larmes pleins les yeux
All your loved ones are breaking down with tears in their eyes
On l′entend crier "Seigneur mon fils "
We hear her scream "My son, my lord"
Se jetant par terre criant "Mon fils "
Throwing herself to the ground, crying "My son"
Je n'le reverrais jamais
I'll never see him again
Je n′te reverrais jamais non
I'll never see you again
Je n'le reverrais jamais
I'll never see him again
Jamais, jamais
Never, never
Ahaaha, il ne reviendra jamais
Ahaaha, he'll never come back
Ahaaha, il ne reviendra jamais
Ahaaha, he'll never come back
Oyoho, il ne reviendra jamais
Oyoho, he'll never come back
Oyoho, jamais de jamais
Oyoho, never ever
Tu peux lui dire adieu (la cité)
You can say goodbye to him (the city)
Tu peux lui dire adieu (oh la cité)
You can say goodbye to him (oh, the city)
Tu peux lui dire adieu (la cité)
You can say goodbye to him (the city)
Tu peux lui dire adieu (oh la cité)
You can say goodbye to him (oh, the city)
Il ne reviendra jamais (la cité)
He'll never come back (the city)
Il ne reviendra jamais non (oh la cité)
He'll never come back (oh, the city)
Il ne reviendra jamais (la cité)
He'll never come back (the city)
Jamais de jamais (oh la cité)
Never ever (oh, the city)





Writer(s): Christopher Ghenda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.