Paroles et traduction Lafawndah - L'imposteur
Je
doute
fort
I
doubt
very
much
Je
doute
de
tout
I
doubt
everything
Je
doute
fortement
I
doubt
strongly
Je
doute
que
je
puisse
I
doubt
that
I
can
Taire
tes
doutes
sur
moi
Silence
your
doubts
about
me
Tu
te
demandes
ce
que
je
fais
la
You
wonder
what
I
am
doing
here
Je
ne
suis
plus
sure
si
j'ai
le
droit
I
am
no
longer
sure
if
I
have
the
right
Si
j'ai
le
droit
d'être
la
If
I
have
the
right
to
be
here
Je
doute
fort
I
doubt
very
much
Je
doute
de
tout
I
doubt
everything
Je
doute
fortement
I
doubt
strongly
Je
doute
que
je
puisse
I
doubt
that
I
can
Que
je
puisse
me
fendre
en
mille
That
I
can
split
myself
a
thousand
ways
Me
fendre
en
mille
morceaux
Split
myself
into
a
thousand
pieces
Pour
satisfaire
tous
les
désirs
To
satisfy
every
desire
Ca
n'arrangera
personne
That
will
please
no
one
Personne
ne
veut
d'une
fleur
fendue
No
one
wants
a
broken
flower
Fendue
en
mille
Broken
into
a
thousand
pieces
Je
doute
fort
I
doubt
very
much
Je
doute
de
tout
I
doubt
everything
Je
doute
fortement
I
doubt
strongly
Je
doute
que
je
puisse
I
doubt
that
I
can
Je
doute
de
moi
I
doubt
myself
Je
doute
de
moi
tout
le
temps
I
doubt
myself
all
the
time
Je
doute
d'en
être
capable
I
doubt
if
I
am
capable
Je
doute
d'avoir
la
force
I
doubt
if
I
have
the
strength
Feroce
parfois
ca
m'epuise
Fierce
at
times
it
exhausts
me
Feroce
d'être
féroce
ca
m'epuise
Fierce
to
be
fierce
it
exhausts
me
Alors
je
doute
So
I
doubt
Je
doute
fort
I
doubt
very
much
Je
doute
de
tout
I
doubt
everything
Je
doute
fortement
I
doubt
strongly
Je
doute
que
je
puisse
I
doubt
that
I
can
Je
doute
qu'ils
veuillent
l'entendre
I
doubt
that
they
will
want
to
hear
it
Je
doute
que
ca
en
vaille
la
peine
I
doubt
that
it
is
worth
it
La
peine
que
ca
me
vaut
c'est
féroce
The
pain
that
it
causes
me
is
fierce
Je
doute
d'avoir
la
force
I
doubt
if
I
have
the
strength
Je
doute
d'avoir
la
force
I
doubt
if
I
have
the
strength
A
part
toi
qui
le
sait
Besides
you,
who
would
know
it
A
part
toi
qui
le
sait
Besides
you,
who
would
know
it
Personne
a
part
toi
Nobody
but
you
Personne
ne
le
sait
No
one
knows
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Theon Errol Cross, Yasmine Dubois, Nicholas Arthur Weiss, Nathaniel Estaphan Cross, Valentina Magaletti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.