Lagartija Nick - Agonía, Agonía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lagartija Nick - Agonía, Agonía




Agonía, Agonía
Agony, Agony
J Dose]
[J Dose]
Como de mi mano, bebe de mis labios,
Drink from my lips, as if from my hand,
Bailame desnuda, cómete mis penas,
Dance for me naked, consume my sorrows,
Suda de mis dudas.
Sweat out my doubts.
Chúpame la sangre, esnifa de mi risa,
Suck my blood, sniff my laughter,
Tómame con calma, quiéreme con miedo,
Take me slowly, love me with fear,
Olvídame deprisa.
Forget me quickly.
Sufre por mi vida, niégame la ayuda,
Suffer for my life, deny me help,
Inféctame la herida, véndame los ojos,
Infect my wound, blindfold me,
Baja el mal de alturas.
Bring down the evil from the heights.
Plánchame los celos, rompe mis camisas de moda,
Iron my jealousy, tear my fashionable shirts,
Vísteme despacio que voy a mi bola.
Dress me slowly, I'm going to my ball.
Y es que no cómo esa niña me tiene tan robao',
And I don't know how that girl has me so stolen,
Pasa por delante y se me rompe el tumbao',
She walks by and my groove breaks,
Nunca le supe decir "Hola" y no la quiero decir "Ciao",
I never knew how to say "Hello" and I don't want to say "Goodbye",
Porque esa es la morena que yo quiero a mi lao'.
Because that's the brunette I want by my side.
La veo por la noche, pero nunca en privao',
I see her at night, but never in private,
Y no cómo hacer para contarle mi caos,
And I don't know how to tell her about my chaos,
Y que ella no mira y que nunca se ha fijao',
And I know she doesn't look and has never noticed,
Pero que vaya con cuidao'...
But be careful...
Ey jo, Juancho, sabes que si quiero ya la tengo man,
Hey yo, Juancho, you know if I want her, I already have her, man,
Que yo a ella le convengo y ella a también,
I suit her and she suits me too,
Que yo soy un niñato y ella una mujer,
I'm a kid and she's a woman,
Pero por ella mato y me hago un Don Javier,
But for her I kill and become a Don Javier,
Que si quiere me centro y me hago un caballero,
If she wants, I'll focus and become a gentleman,
Que yo pongo en sus manos mi alma y mi dinero,
I put my soul and my money in her hands,
Que yo le pongo un piso, que ella es lo primero,
I'll give her an apartment, she's the first thing,
Dile que metí la barra y que le bajo el cielo.
Tell her I raised the bar and I'll bring her down the sky.
Juega con mi droga, véndeme la dosis,
Play with my drugs, sell me the dose,
Písame la nuca, rompe tus tacones, cámbiame la soga.
Step on my neck, break your heels, change my rope.
Muerde los problemas, chúpame la vida, córtame la vena,
Bite the problems, suck my life, cut my vein,
Acércate los dedos, despeja la zona.
Bring your fingers closer, clear the area.
Estúdiame la mano, fóllame las penas,
Study my hand, fuck my sorrows,
Quítame las ganas de cualquiera, come en frente de las hienas.
Take away my desire for anyone, eat in front of the hyenas.
Súbete ese miedo, bájate las medias,
Get over that fear, take off your stockings,
Duérmete en el cielo, vuelca todo el medio, no te pongas seria.
Sleep in the sky, turn the whole environment upside down, don't get serious.
Y es que no cómo esa niña me tiene tan robao',
And I don't know how that girl has me so stolen,
Pasa por delante y se me rompe el tumbao',
She walks by and my groove breaks,
Nunca le supe decir "Hola" y no la quiero decir "Ciao",
I never knew how to say "Hello" and I don't want to say "Goodbye",
Porque esa es la morena que yo quiero a mi lao'.
Because that's the brunette I want by my side.
La veo por la noche, pero nunca en privao',
I see her at night, but never in private,
Y no cómo hacer para contarle mi caos,
And I don't know how to tell her about my chaos,
Y que ella no mira y que nunca se ha fijao',
And I know she doesn't look and has never noticed,
Pero que vaya con cuidao'...
But be careful...
Ey jo, Javi, sabes que me están tirando muchas man,
Hey yo, Javi, you know a lot of people are hitting on me,
Pero mira que body viene, quiero ser su boyfriend,
But look at that body coming, I want to be her boyfriend,
Los demás la mira, casi se lo creen,
The others look at her, they almost believe it,
Ella va a ser mi mami y yo su papi también.
She's going to be my mommy and I'm going to be her daddy too.
Ella Diane Keaton, yo me visto del padrino,
She's Diane Keaton, I dress up as the godfather,
Cuando se lo quita, se lo miro, quiero darme el piro,
When she takes it off, I look at it, I want to get out of here,
Quiero que se venga to' lejos conmigo,
I want her to come far away with me,
Desaparecidos saben lo que digo, quiero estar contigo.
Missing people know what I'm saying, I want to be with you.
Y es que no cómo esa niña me tiene tan robao',
And I don't know how that girl has me so stolen,
Pasa por delante y se me rompe el tumbao',
She walks by and my groove breaks,
Nunca le supe decir "Hola" y no la quiero decir "Ciao",
I never knew how to say "Hello" and I don't want to say "Goodbye",
Porque esa es la morena que yo quiero a mi lao'.
Because that's the brunette I want by my side.
La veo por la noche, pero nunca en privao',
I see her at night, but never in private,
Y no cómo hacer para contarle mi caos,
And I don't know how to tell her about my chaos,
Y que ella no mira y que nunca se ha fijao',
And I know she doesn't look and has never noticed,
Pero que vaya con cuidao'...
But be careful...





Writer(s): Jesús Arias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.