Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuvimos Futuro
У нас было будущее
Qué
loco
que
por
poco
Как
безумно,
что
почти
Casi
tú
te
quedas
Ты
чуть
не
осталась,
Casi
para
siempre
Чуть
не
навсегда.
Y
tenerlo
todo
Иметь
абсолютно
всё,
Vale
casi
nada
Стоит
почти
что
даром,
Si
tengo
que
perderte
Когда
теряю
я
тебя.
Por
callarnos
За
нашим
молчанием,
Quemamos
las
nave',
los
puentes
Сожгли
корабли,
мосты,
Esa
última
vez
en
noviembre
В
последний
ноябрьский
день.
Me
hubiese
encantado
saber
que
Как
хотел
бы
я
узнать
тогда,
Hubo
un
segundo
Был
один
лишь
миг
De
aquella
tarde
В
тот
вечер
сумрачный.
Que
era
el
momento
de
irse
o
quedarse
Уйти
иль
остаться
- момент
решительный.
Y
lo
más
duro
Сложнее
всего
Es
aceptar
que
Принять
простую
вещь:
Tuvimos
futuro
por
un
instante
Было
на
миг
у
нас
будущее.
Y
hoy
que
le
prometes
Теперь
другому
обещаешь,
Toda
una
vida
en
frente
Всю
жизнь
перед
глазами.
De
todos
los
presentes
На
глазах
гостей
чужих.
Yo
me
quedaré
en
mi
asiento
А
я
с
моим
билетом,
Me
quedo
tu
sonrisa
С
твоей
улыбкой
летом,
Me
quedo
los
recuerdos
С
осколками
былых
дней.
Que
callamos
Что
промолчали
мы,
Dejando
lo
nuestro
a
la
suerte
Отдав
любовь
судьбе.
Y
ahora
que
es
hora
que
suelte
Пришла
пора
отпустить
всё.
No
tengo
más
que
agradecerte
Лишь
благодарность
осталась.
Hubo
un
segundo
Был
один
лишь
миг
De
aquella
tarde
В
тот
вечер
сумрачный.
Que
era
el
momento
de
irse
o
quedarse
Уйти
иль
остаться
- момент
решительный.
Y
lo
más
duro
Сложнее
всего
Es
aceptar
que
Принять
простую
вещь:
Tuvimos
futuro
por
un
instante
Было
на
миг
у
нас
будущее.
Y
aunque
tú
y
yo
ya
no
Хоть
мы
теперь
с
тобой
Tenemos
presente
Лишены
настоящего,
Tendremos
pasado
Бывшее
навек
останется
Y
es
para
siempre
Неизменным
нашим
прошлым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Jimenez, Agustin Zubillaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.