Paroles et traduction Laguardia - Sleep Over (116 Overture)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleep Over (116 Overture)
Ночёвка (116 Увертюра)
The
sun
came
creeping
in
under
your
drapes
Солнце
прокрадывалось
из-под
твоих
штор,
And
you
just
stayed
asleep
I
stayed
awake
А
ты
продолжала
спать,
я
же
бодрствовал.
And
turn
my
shaky
hands
and
exit
the
sound
И
переворачиваю
свои
дрожащие
руки
и
выхожу
из
звука
Of
just
a
lonely
sigh
when
no
one
caught
me
sleeping
Всего
лишь
одинокого
вздоха,
когда
никто
не
застал
меня
спящим.
Under
the
pool
and
pull
me
under,
do
what
you
have
to
Под
воду
в
бассейне
и
тяни
меня
на
дно,
делай,
что
должна.
But
I'm
much
older
now
than
two
weeks
before
Но
я
теперь
намного
старше,
чем
две
недели
назад,
When
you
were
passing
me
off
Когда
ты
меня
отшила.
You'll
never
catch
me
sleeping
under
the
pool
Ты
никогда
не
застанешь
меня
спящим
в
бассейне.
And
pull
me
under,
do
what
you
have
to
И
тяни
меня
на
дно,
делай,
что
должна.
Hold
me
closer,
don't
let
me
go
Прижми
меня
крепче,
не
отпускай.
And
take
a
hit
and
rip
off
all
my
clothes
И
сделай
глоток
и
сорви
с
меня
всю
одежду.
And
now
there's
barely
time
for
silver
and
gold
И
теперь
почти
не
осталось
времени
на
серебро
и
золото,
But
i
can
close
my
eyes
now
and
dream
Но
я
могу
закрыть
глаза
сейчас
и
мечтать,
You'll
catch
me
sleeping
under
the
pool
Что
ты
застанешь
меня
спящим
в
бассейне.
And
pull
me
under,
do
what
you
have
to
И
тяни
меня
на
дно,
делай,
что
должна.
Hold
me
closer,
don't
let
me
go
Прижми
меня
крепче,
не
отпускай.
And
take
a
hit,
and
rip
off
all
clothes
И
сделай
глоток
и
сорви
с
меня
всю
одежду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Lyons, Joshua Ostrander, Laguardia, Lee Bernstein, Michael Morpurgo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.