Lagum feat. L7NNON & Mart'nália - EITA MENINA - traduction des paroles en allemand

EITA MENINA - Mart'nália , Lagum , L7nnon traduction en allemand




EITA MENINA
MENSCH, MÄDCHEN
Se ela me der mole, eu não dou papo, não
Wenn sie mir schöne Augen macht, rede ich sie nicht an
Se ela me der papo, não dou mole, não
Wenn sie mich anspricht, mache ich ihr keine schönen Augen
Se ela me der mole, eu não dou...
Wenn sie mir schöne Augen macht, rede ich sie nicht...
Se ela me der papo, não dou mole, não
Wenn sie mich anspricht, mache ich ihr keine schönen Augen
Se ela me der mole, eu não dou papo, não
Wenn sie mir schöne Augen macht, rede ich sie nicht an
Se ela me der papo, não dou mole, não
Wenn sie mich anspricht, mache ich ihr keine schönen Augen
Se ela me der mole, eu não dou
Wenn sie mir schöne Augen macht, rede ich sie nicht...
Me diz de onde vem que eu nunca te vi
Sag mir, woher du kommst, ich habe dich noch nie gesehen
Deve ser filha da vizinha que mudou pra casa ali do lado
Du musst die Tochter der Nachbarin sein, die ins Haus nebenan gezogen ist
Quanto tempo tem que não me sinto assim?
Wie lange ist es her, dass ich mich so gefühlt habe?
De tanto pedir pra Deus, acho que fui abençoado
Nachdem ich so viel zu Gott gebetet habe, glaube ich, wurde ich gesegnet
Mеnina simpática, mas sem prática
Sympathisches Mädchen, aber ich bin außer Übung
Alguém me diz o que fazеr
Jemand sag mir, was ich tun soll
meio enferrujado de uns namoro passado
Ich bin etwas eingerostet von vergangenen Beziehungen
Mas vou virar pra ela e vou dizer
Aber ich werde mich zu ihr drehen und sagen
Eita, menina gostosa da porra
Mensch, verdammt heißes Mädchen
Bem que podia morar no meu prédio
Du könntest doch in meinem Haus wohnen
Falar sacanagem de noite e de dia
Die ganze Nacht und den ganzen Tag unanständige Sachen reden
Presente de Deus pra me tirar do tédio
Ein Geschenk Gottes, um mich aus der Langeweile zu reißen
Eita, menina gostosa da porra
Mensch, verdammt heißes Mädchen
Bem que podia morar no meu prédio
Du könntest doch in meinem Haus wohnen
Falar sacanagem de noite e de dia
Die ganze Nacht und den ganzen Tag unanständige Sachen reden
Presente de Deus pra me tirar do tédio
Ein Geschenk Gottes, um mich aus der Langeweile zu reißen
Se ela me der papo, não dou mole, não
Wenn sie mich anspricht, mache ich ihr keine schönen Augen
Se ela me der mole, eu não dou papo, não
Wenn sie mir schöne Augen macht, rede ich sie nicht an
Se ela me der papo, não dou mole, não
Wenn sie mich anspricht, mache ich ihr keine schönen Augen
Se ela me der mole, eu não dou papo, não
Wenn sie mir schöne Augen macht, rede ich sie nicht an
Se ela me der papo, não dou mole, não
Wenn sie mich anspricht, mache ich ihr keine schönen Augen
Se ela me der mole, não dou papo, não
Wenn sie mir schöne Augen macht, rede ich sie nicht an
Se ela me der papo, não dou mole, não
Wenn sie mich anspricht, mache ich ihr keine schönen Augen
Se ela me der mole, eu não dou papo, não
Wenn sie mir schöne Augen macht, rede ich sie nicht an
Se ela me der mole, eu não dou papo, é
Wenn sie mir schöne Augen macht, rede ich sie nicht an, ja
Porque se ela me der mole, eu dou o papo reto
Denn wenn sie mir schöne Augen macht, sage ich ihr direkt, was Sache ist
Eu perguntei pra ela: linda, o quê que quer?
Ich fragte sie: Hübsche, was willst du?
Além de mim, porque tu me quer, isso é certo
Außer mir, denn dass du mich willst, ist klar
E nós pode partir pra qualquer lugar
Und wir können überall hinfahren
Pode alugar um Panamera
Können einen Panamera mieten
Pode parar também pra descansar
Können auch anhalten, um uns auszuruhen
Ou então descansar depois da noite inteira
Oder uns nach der ganzen Nacht ausruhen
Ouvindo Mart'nália, sacanagem, festeira
Mart'nália hören, unanständige Sachen, Party machen
Ainda fala que o L7 vale nada, besteira
Und dann sagen, dass L7 nichts taugt, Unsinn
Eita, menina gostosa da porra
Mensch, verdammt heißes Mädchen
Bem que podia morar no meu prédio
Du könntest doch in meinem Haus wohnen
Falar sacanagem de noite e de dia
Die ganze Nacht und den ganzen Tag unanständige Sachen reden
Presente de Deus pra me tirar do tédio
Ein Geschenk Gottes, um mich aus der Langeweile zu reißen
Eita, menina gostosa da porra
Mensch, verdammt heißes Mädchen
Bem que podia morar no meu prédio
Du könntest doch in meinem Haus wohnen
Falar sacanagem de noite e de dia
Die ganze Nacht und den ganzen Tag unanständige Sachen reden
Presente de Deus pra me tirar do tédio
Ein Geschenk Gottes, um mich aus der Langeweile zu reißen
Se ela me der papo, não dou mole, não
Wenn sie mich anspricht, mache ich ihr keine schönen Augen
Se ela me der mole, eu não dou papo, não
Wenn sie mir schöne Augen macht, rede ich sie nicht an
Se ela me der papo, não dou mole, não
Wenn sie mich anspricht, mache ich ihr keine schönen Augen
Se ela me der mole, eu não dou papo, não
Wenn sie mir schöne Augen macht, rede ich sie nicht an
Se ela me der papo, não dou mole, não
Wenn sie mich anspricht, mache ich ihr keine schönen Augen
Se ela me der mole, não dou papo, não
Wenn sie mir schöne Augen macht, rede ich sie nicht an
Se ela me der papo, não dou mole, não
Wenn sie mich anspricht, mache ich ihr keine schönen Augen
Se ela me der mole, eu não dou papo, não
Wenn sie mir schöne Augen macht, rede ich sie nicht an
Um cadinho
Nur ein bisschen
mole pra tu ver,
Mach mir schöne Augen, dann wirst du schon sehen
Gostosa da porra
Verdammt heiß
Ô, sacanagem, eita, meu Deus
Oh, unanständig, ach du meine Güte





Writer(s): Breno Braga Batista, Lennon Dos Santos Barbosa Frassetti, Pedro Martins Calais Da Costa, Arthur Magno Simoes Marques, Francisco De Assis Chaves Jard Filho, Glauco De Souza Borges, Otavio Cardoso Furtado, Augusto Thiago Da Silva Pavao Oliveira, Maicon Dantas Tulio Da Silva

Lagum feat. L7NNON & Mart'nália - EITA MENINA
Album
EITA MENINA
date de sortie
22-07-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.