Lagum - MUSA DO INVERNO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lagum - MUSA DO INVERNO




MUSA DO INVERNO
WINTER MUSE
Fiquei a fim de fazer esse som procê
I was eager to make this song for you
Falar do seu cabelo e do seu jeito de mexer
To talk about your hair and the way you move it
Do seu corpo branquelo, vermelhão de sol
About your pale body, sun-reddened
Minha musa do inverno não curte passar Sundown, não
My winter muse doesn't like to spend Sundown, no
Gosta de chá mate, reclama da areia
She likes mate tea, complains about the sand
falta passar mal quando filme de sereia
She almost faints when she watches a mermaid movie
Falei: breja, ela topou, debaixo do cobertor
I said: beer, she agreed, under the covers
Pra mim não faz diferença se o verão acabou
It doesn't matter to me if summer's over
Hoje não vai dar praia, mas não tem problema
There's no beach today, but it's okay
Amores de invеrno existem, não passam no cinema
Winter loves do exist, they just don't show up in movies
Hojе não vai dar praia, mas não tem problema
There's no beach today, but it's okay
Amores de inverno existem, não passam no cinema, ei
Winter loves do exist, they just don't show up in movies, hey
Rom, dom, dom, yeah, rom, dom, dom, ê, ô
Rom, dom, dom, yeah, rom, dom, dom, eh, oh
Rom, dom, dom, yeah, rom, dom, dom, ê, ô
Rom, dom, dom, yeah, rom, dom, dom, eh, oh
E ela me lembra aquela moça de Ipanema
And she reminds me of that girl from Ipanema
que não samba, mas vai virar poema, uh
She doesn't samba, but she'll turn into a poem, uh
Olha que coisa, menina, me deixa sem graça
Look at this, girl, you make me so embarrassed
Debocha dos cara de sunga que passa
She makes fun of the guys in swimsuits who pass by
Eu passo sufoco vendo ela passar
I choke up when I see her pass by
Nós, pela cidade, ao som de: Tarde em Itapuã
We walk through the city, listening to: Tarde em Itapuã
No banco de trás ela me fez virar mais
In the back seat, she made me fall head over heels
calor, pouca roupa, mergulho sem touca
So hot, so little clothing, diving without a cap
Finjo que me afogo pra ter seu boca a boca
I pretend to drown just to get your mouth-to-mouth
Hoje não vai dar praia, mas não tem problema
There's no beach today, but it's okay
Amores de inverno existem, não passam no cinema
Winter loves do exist, they just don't show up in movies
Hoje não vai dar praia, mas não tem problema
There's no beach today, but it's okay
Amores de inverno existem, não passam no cinema, ei
Winter loves do exist, they just don't show up in movies, hey
Rom, dom, dom, yeah, rom, dom, dom, ê, ô
Rom, dom, dom, yeah, rom, dom, dom, eh, oh
Hoje não vai dar praia, mas não tem problema
There's no beach today, but it's okay
Amores de inverno existem, não passam no cinema
Winter loves do exist, they just don't show up in movies
Hoje não vai dar praia, mas não tem problema
There's no beach today, but it's okay
Amores de inverno existem, não passam no cinema, ei
Winter loves do exist, they just don't show up in movies, hey
Rom, dom, dom, yeah, rom, dom, dom, ê, ô
Rom, dom, dom, yeah, rom, dom, dom, eh, oh
Rom, dom, dom, yeah
Rom, dom, dom, yeah
não passam no cinema (rom, dom, dom, ê, ô)
They just don't show up in movies (rom, dom, dom, eh, oh)
Rom, dom, dom, yeah, rom, dom, dom, ê, ô
Rom, dom, dom, yeah, rom, dom, dom, eh, oh
Amores de inverno existem, não passam no cinema, ei
Winter loves do exist, they just don't show up in movies, hey





Writer(s): Pedro Luiz Garcia Caropreso, Francisco De Assis Chaves Jard Filho, Glauco De Souza Borges, Otavio Cardoso Furtado, Dan Valbuza, Pedro Martins Calais Da Costa, Breno Braga Batista, Marcelo De Araujo Ferraz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.