Laharl Square feat. omar1up - Sayonara Moon Town (From "Boruto: Naruto Next Generations") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laharl Square feat. omar1up - Sayonara Moon Town (From "Boruto: Naruto Next Generations")




Sayonara Moon Town (From "Boruto: Naruto Next Generations")
Sayonara Moon Town (From "Boruto: Naruto Next Generations")
Tenuamente la luna ilumina mi caminar,
The moon faintly lights my way,
Me pregunto otra vez ¿A dónde me dirijo?
I wonder once again where I'm headed?
Sobre un lago veo brillar la luna una vez más
Over a lake I see the moon shining once more
Y le pregunto si pronto irá el futuro a mostrar
And I ask if the future will soon show
Nos atemora atesorar lo que no podemos reemplazar
We fear to treasure what we cannot replace
Aunque nos hemos intentado alejar, te vuelvo a encontrar
Although we have tried to distance ourselves, I find you again
Si el destino una vez más, nos intenta otra vez separar
If fate tries to separate us once again,
Te protegería siempre hasta el fin del mundo
I would protect you until the end of the world
Aun a pesar de que este sueño es fugaz,
Even though this dream is fleeting,
Y será vivirlo junto a alguien más
And I'll live it with someone else
Aunque el dolor se clave en mi si te vas
Although the pain pierces me if you leave
Anhelo estar junto a alguien mas
I long to be with someone else
Diré adiós, diré adiós
I'll say goodbye, I'll say goodbye
Tenuamente la luna ilumina mi caminar,
The moon faintly lights my way,
Me pregunto otra vez ¿A dónde me dirijo?
I wonder once again where I'm headed?
Esta noche, en luna llena, silenciosa será
Tonight, on a full moon, it will be silent
Y de repente algo aquí desaparecerá
And suddenly something here will disappear
Recuerdo que siempre estarán
I remember that they will always be there
Junto a mi los voy a atesorar
I will cherish them by my side
Y el sonido de tu dulce voz jamás voy a olvidar
And the sound of your sweet voice I will never forget
Si no amas nunca más
If you never love again
Ya no habrá nada que perderás
There will be nothing more to lose
Pero aun si lo llegaras a entender
But even if you come to understand it,
Vendrá la soledad
Loneliness will come
Aun a pesar de que este sueño es fugaz,
Even though this dream is fleeting,
Quisiera vivirlo junto a alguien más
I would like to live it with someone else
Aunque el dolor se clave en mi si te vas
Although the pain pierces me if you leave
A ti por siempre yo te voy a amar
I will always love you
Hasta el final, te amaré...
Until the end, I'll love you...
Lo material pronto se desvanecerá
Material things will soon fade away
Tan eterno es el tiempo en esta ciudad
So eternal is time in this city
Espero verte en algún lugar
I hope to see you somewhere
(La luna está hermosa, ¿no lo crees?)
(The moon is beautiful, don't you think?)
Las lagrimas que brotan de mi ser están
The tears that flow from my being are
Diciendo "no me puedes olvidar"
Saying "you can't forget me"
La noche oscura pronto me alejará
The dark night will soon take me away
Y a lo lejos te suelo observar
And in the distance I watch you
Diré adiós
I'll say goodbye
Diré adiós
I'll say goodbye
Diré adiós
I'll say goodbye
Wooo Ohhhhhh
Wooo Ohhhhhh





Writer(s): Takahisa Hattori (pka Shinario Aato), Kumiko Hattori (pka Shinario Aato), Kousuke Hayashi, Kousuke Hayashi (pka Shinario Aato)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.